Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к  dorama и  live-action

Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action (http://alliance-fansub.ru/index.php)
-   • Вопросы работы фансаб группы (http://alliance-fansub.ru/forumdisplay.php?f=87)
-   -   Набор команд на проекты (http://alliance-fansub.ru/showthread.php?t=17067)

Маха 24.03.2015 21:07

редактором впишите на Снова 20
переводчиком Servina Yan

3apa3a 25.03.2015 15:19

Искала, но не нашла... Смотрю никто не взял, но если ошибаюсь, то заранее прошу прощения :))
Тогда бронь на меня фильма Линия времени
Так же ищу переводчика и редактора!

octavianau 25.03.2015 17:23

Цитата:

Тогда бронь на меня фильма Линия времени
Так же ищу переводчика и редактора!
ЗараЗа, я переводила когда-то "Послание", могу попробовать с этим фильмом, нравятся мне такие сюжеты. Но быстро не переведу (т.к. апрель - середина мая у меня, скорее всего, будут заняты). Если только начну в самые ближайшие дни:). Но в любом случае нужен еще редактор.

Plappi 29.03.2015 22:40

Запишите, пожалуйста, за нами фильм Мама.
перевод MeowBios
редакция Plappi

Поставьте, пожалуйста, бронь на фильм Реальность за Servina Yan.

3apa3a 29.03.2015 23:42

Если никто не занял, то за мной "Принцесса Док Хё"

Поставьте бронь за мной на лакорн "Скитания любви".
Очень надеюсь, что ансабить будут его.

Olga Dal 01.04.2015 19:07

Татьяна, можно вас попросить переименовать здесь фильм Снег в морском бризе на Снежное море и записать уже не бронь, а переводчик - Aine, редактор - Olga Dal

и ещё, мы с Аine записаны на фильмы Грустная сцена и Услышь мою песню. это два фильма из проекта Женщина, мужчина, в котором 3(три) короткометражных фильма: Грустная сцена. Не то. Услышь мою песню. мы сделаем все три: переводчик - Aine, редактор - Olga Dal

если никто не взялся и не возьмётся, то запишите меня, пожалуйста, переводчиком на Влюбиться в Сун Чон

Savochka 05.04.2015 23:18

Поставьте, пожалуйста, бронь на Одинокую леди (Таиланд, 2015)
Перевод: Mary
Редакция: Savochka

А вдруг кто-то проансабит...

Пока нас не внесли в список с Леди появилась ещё одна бронь )))
Забронируйте нас на Вкус любви

Я посмотрела, вроде никто ещё его не забил. Но если занят - вопросов нет, кто первый, того и тапки :6:
Только такими темпами у нас скоро склад тапок наберётся)))

Выгоните меня отсюда

Бронь на ещё один фильм Китайский квартал

Plappi 08.04.2015 14:11

До подтверждения главной пары поставьте бронь за нами, пожалуйста, на Ужин.
Переводчик MeowBios
Редактор Plappi

И снимите, пожалуйста, команду с фильмов:

Выстрел в солнце
Каннам-блюз

3apa3a 09.04.2015 19:45

Бронь на Соглашение

Olga Dal 12.04.2015 12:44

Цитата:

Сообщение от tiranaoki (Сообщение 1360687)
Ольга, вы уверены, что потянете два корейских онгоинга?

Таня, я попробовала один онгоинг и могу сказать, что с непривычки это довольно хлопотное дело. но меня заинтересовал сюжет во Влюбиться в Сун Чон и там играет мой няша Минечка, так что, если найдется редактор, то за перевод возьмусь. сабы и видео 1 и 2 серии я уже добыла. как будет просвет, начну переводить.
кстати, возможен и обратный вариант!
если есть где-нибудь бесхозный переводчик, то могу потом отредачить дорамку...


Часовой пояс GMT +4, время: 21:29.

Работает на vBulletin® версия 3.8.7.
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot