Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к  dorama и  live-action

Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action (http://alliance-fansub.ru/index.php)
-   • Дорамы 2016 - 2019 гг (http://alliance-fansub.ru/forumdisplay.php?f=251)
-   -   Блюз мачехи и падчерицы / Gibo to Musume no Blues (Япония, 2018 год, 10/10 серий) (http://alliance-fansub.ru/showthread.php?t=25053)

Багира 28.08.2018 19:17

В первый пост добавлены субтитры ко 2 серии.
Приятного просмотра!



Багира 31.08.2018 17:10

В первый пост добавлены субтитры к 3-4 серии.
Приятного просмотра!



Багира 09.09.2018 20:00

В первый пост добавлены субтитры к 5-6 серии.
Приятного просмотра!



Багира 20.09.2018 11:17

В первый пост добавлены субтитры к 7-8 серии.
Приятного просмотра!



Багира 07.10.2018 12:21

В первый пост добавлены субтитры к 9 серии.
Приятного просмотра!



MsMamaGala 07.10.2018 15:27

Как здорово! Спасибо! Каждая серия как праздник!:19:1

Багира 08.10.2018 17:59

В первый пост добавлены субтитры к 10 серии.
Перевод дорамы завершён.
Приятного просмотра!



MsMamaGala 08.10.2018 19:30

Спасибо огромное за эту прекрасную историю! :a138:

Юлииия 08.10.2018 19:47

Все серии можно

https://s1.hostingkartinok.com/uploa...a7ce28a6d9.png

Strunidushi 08.10.2018 20:47

С завершением!)))

Леночка, дорогая, спасибо за совместную работу и наши интересные обсуждения. Дорамка правда чудесная, мы даже не ожидали, что она останется такой до финала!

Большое спасибо Garanchou за помощь в переводе с японского!))))

Галечка твои комментарии окрыляют, спасибо большое!)))

Парочка мыслей:
Блюз с английского - это меланхолия, грусть, печаль, "плач души" и... "жизнеутверждающая музыка, рожденная из душевной боли» если верить источнику, такое определение блюзу даётся в рок-энциклопедии американского журнала “Rolling Stone”.
Последнее особенно подходит к названию, потому что в жизни нашей героини Миюки было много потерь, однако история получилась более чем жизнеутверждающая.

Что не могу не отметить, помню институтскую программу и увлекательные лекции по маркетингу... Так тут, считай, наглядное пособие для изучающих маркетинг и менеджмент. Как восстановить частное предприятие на грани банкротства, какие провести исследования, использовать приёмы, рекламные ходы, планировать развитие и т.п.

Хочется сказать, что в реальности Акико постоянно говорит экономическими терминами, но передать буквально всё не удалось, потому что, как оказалось, некоторым зрителям её язык вообще стал казаться странным и нелепым. Так что постарались оставить где только возможно, но кое-где пришлось вложить в её уста мало-мальски нормальную речь.

Наш пекарь...:74: вот, кто задал жару ансаберу, а тот нам в свою очередь, своими каламбурами. Мугита постоянно путал слова. Было непросто, но так хотелось, чтобы зрители тоже оценили его выкрутасы. В оригинале, наверняка это шедевр в каждой серии. Мы конечно не смогли передать это идеально через перевод перевода, но надеемся, что зритель всё же получит удовольствие.

Акико... Просто открыла дверь в другой мир, даже не сомневаюсь теперь как выглядят японские женщины-трудоголики :6: А кроме юмора, которого в каждой серии хватает, есть такие добрые душевные моменты, что однозначно те, кто станет смотреть будут и плакать и смеяться вдоволь, как и мы.

Дорамка очаровала, аккуратно отправляю в небольшую коллекцию любимых японских дорам.))))





Часовой пояс GMT +4, время: 11:11.

Работает на vBulletin® версия 3.8.7.
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot