Надо но гдеж найти то такого =( тут может имеются в виду клинки с пружинным механизмом как на перочинных ножах нажал на кнопку и лезвие выскочело. но как это красиво обозвать моя незнает да еще и на исторический манер.
|
Вот тут ничего полезного не будет? Правда трёп, он и есть, но всё таки...
http://www.sql.ru/forum/1001907/gibkiy-mech Это я к тому, что в Индии например были мечи с гибким лезвием, помню ещё из фильма Уруми. http://xage.ru/samoe-neobyichnoe-oru...helovechestva/ В Азии тем более... ДАН ГЬЕН http://kerberos666.narod.ru/info/weapon.htm http://8756715.diary.ru/p196377840.htm?oam |
Spring о ножах-клинках точно в значении выскакивающий. А вот назвать как, не знаю. Выезжающие? Выдвижные? Раскладные?
|
Вопрос закрыт. Речь шла не о системе клинков на пружинах а о Резных Клинка!.
|
:6: Ворон, какой веселенький ансабик)))
Прям как у меня раз, когда свиданку со всеми вытекающими обозвали стикером (одноразовой наклейкой). |
Дауж =) и это официальный проф англ перевод там.
Вопрос. Как перевести это may i be excused? на языке вертиться но никак немогу вспомнить. офицер говорит эту фразу его превосходительству и уходит. |
Прошу простить.
Позвольте откланяться. |
Встретилась в корейском сериале такая фраза: "Why do you talk like your tongue got shorter?"
Что это может значить? Может, это какое-то корейское выражение? |
будто тебе язык укоротили?
Что там по контексту? Больше стал разговаривать или меньше? Заткнулся или наоборот прорвало как из ведра? |
Скорее говорливая стала. Хотя мне казалось, тогда наоборот язык длинным должен стать.
Там главный герой приревновал героиню, что та шла под ручку с другом. Она ему говорит: "Тебе это настолько не понравилось?" А он ей вот это. |
Часовой пояс GMT +4, время: 05:55. |
Работает на vBulletin® версия 3.8.7.
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot