Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к  dorama и  live-action

Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action (http://alliance-fansub.ru/index.php)
-   • Вопросы работы фансаб группы (http://alliance-fansub.ru/forumdisplay.php?f=87)
-   -   Срочно нужны переводчики (http://alliance-fansub.ru/showthread.php?t=5014)

Аллегра 01.01.2010 21:11

Срочно нужны переводчики
 
Фильмы и дорамы, на которые нужны переводчики.
Налетай, разбирай, не стесняйсь.

Xiao Mei 16.11.2013 01:38

Нужен переводчик с китайского на большой проект.


актуально

Телепузик 03.04.2015 19:24

Нужен 2 переводчик на дораму Леди и воровка"/"Лжец и леди"
Обращаться к редактору

Ленка 07.04.2015 22:03

Ищу переводчика с китайского на музыкальную дораму Просто пой и танцуй Можно не быстрого, лишь бы дело шло.:3:1

Любаня 28.04.2015 19:47

Повторюсь))
Появился ансаб на Слишком поздно признаться в любви
Ищем переводчика.

kate3 31.05.2015 21:50

Ищется переводчик на дораму, снятую по манге http://alliance-fansub.ru/showthread...EB%FC%F7%E8%EA

Любаня 31.05.2015 22:06

Ищем переводчика на Заклятие луны
http://alliance-fansub.ru/showthread.php?t=17539


apd. Не актуально)

Ворон 11.07.2015 18:34

Попытка не пытка.
Ищется переводчик на дорамку Гонконгскую - Спецотряд "Тигры" / Flying Tigers (Tiger Cubs) (Гонконг, 2012 год)

Любаня 04.08.2015 18:53

Цитата:

Сообщение от Телепузик (Сообщение 1360523)
Нужен 2 переводчик на дораму "Леди и воровка"
Обращаться к редактору

Актуально! Очень!

Hatshepsut 19.08.2015 00:16

народ )) нужны переводчикИ http://alliance-fansub.ru/showthread.php?t=21113

Plappi 21.08.2015 14:52

Ищу себе переводчика на крайне откровенного и извращенного Вероломного слугу.

sirena 22.09.2015 21:18

Ищется переводчик на песни к дораме - Девушка в голубом http://alliance-fansub.ru/showthread...1%EE%EC&page=2

Olga Dal 10.11.2015 22:18

девчонки! милые! и, конечно, мальчишки!
очень просим откликнуться сердобольных переводчиков для дорамы Шесть летящих драконов.
возьмите, пожалуйста, по одной (или по две, если понравится!) серии. очень хочется выкладывать этот сериал онгоингом, но мы долго искали второго переводчика, а прошло уже 10 серий! а пока догоняем, еще несколько пройдет!
как только догоним, и если вы не захотите остаться с нами, то мы уже своей командой справимся. а вам будем ООООЧЕНЬ БЛАГОДАРНЫ!!!
обещаем после одной серии безропотно отпустить! хотя, если попроситесь, конечно, оставим, обогреем, позаботимся...

пишите в личку

Olga Dal 19.11.2016 10:47

впечатлившись волшебным переводом Для тебя во всём цвету, мы захотели суровые классическо-канонические будни переводчиков 50-серийного сагыка разбавить чем-то искромётно-озорным и весёлым.
если захочется раскрасить жизнь яркими красками, выплеснуть эмоции, используя все возможности молодёжного слэнга, или просто пошалить, а на стэндап вы ещё не записались, то будем вам рады в проекте Фея.
временнЫе рамки не ставим и полёт фантазии не ограничиваем.
с нами можно дружить хоть 1 серию, хоть 2, хоть весь проект, ну, или как душа пожелает!
:19:1
пристроим и займём,
обогреем, развлечём!

Ками-кун 15.01.2017 14:50

Нужен переводчик, готовый взяться за тайскую версию "Озорного поцелуя", к сожалению, предыдущий переводчик по семейным обстоятельствам не может продолжить (
Желающие могут написать редактору.


АКТУАЛЬНО!


Часовой пояс GMT +4, время: 06:16.

Работает на vBulletin® версия 3.8.7.
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot