Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к  dorama и  live-action

Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action (http://alliance-fansub.ru/index.php)
-   • Вопросы работы фансаб группы (http://alliance-fansub.ru/forumdisplay.php?f=87)
-   -   Вниманию переводчиков и редакторов! (http://alliance-fansub.ru/showthread.php?t=3112)

tiranaoki 21.02.2012 19:36

Bcpolox, если хотите попробовать себя переводчиком или редактором, загляните в эти разделы http://alliance-fansub.ru/forumdisplay.php?f=132 и http://alliance-fansub.ru/forumdisplay.php?f=131 . Можно ещё пойти релизёром к нам на трекер или в кинотеатр. Или что Вы подразумеваете под помощью?

zakoruchka 17.09.2012 19:41

Цитата:

Я по честности, их "жирную свинью" (не понимаю, почему на англ. всё время обзываются именно "свиньей") на "тупой валенок" меняла. По мне это ближе.
Извините, если вмешалась не к месту.
Значение все же другое, имхо. Жирная свинья, чаще всего, все же физическая характеристика. Если просто pig, то любое уничижительное слово, выражающее не тупость, а подлость и общую вредность характера.
Fat cat уже совсем другое, означает - зажравшийся богач.

Sorsik 17.09.2012 19:54

По-китайски очень частно недалёких людей называют "свиная башка" или просто "свинья", что наверняка кочует и в ансаб. Если заменять на что-то русское и близкое, я бы выбрала "баран" =))) (интересно, кто из них всё-таки умнее? :)))

zakoruchka 17.09.2012 20:39

Цитата:

По-китайски очень частно недалёких людей называют "свиная башка" или просто "свинья", что наверняка кочует и в ансаб. Если заменять на что-то русское и близкое, я бы выбрала "баран" =))) (интересно, кто из них всё-таки умнее? :)))
Занятно, можно предположить, что и в корейском есть фразеологизм с таким значением. Если так, то ансаберы косячат.
Да! Свинья - очень, очень умное животное, так что китайцы не правы. А вот овцы или бараны - стадные и легко управляемые.


Часовой пояс GMT +4, время: 10:46.

Работает на vBulletin® версия 3.8.7.
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot