Bcpolox, если хотите попробовать себя переводчиком или редактором, загляните в эти разделы http://alliance-fansub.ru/forumdisplay.php?f=132 и http://alliance-fansub.ru/forumdisplay.php?f=131 . Можно ещё пойти релизёром к нам на трекер или в кинотеатр. Или что Вы подразумеваете под помощью?
|
Цитата:
Значение все же другое, имхо. Жирная свинья, чаще всего, все же физическая характеристика. Если просто pig, то любое уничижительное слово, выражающее не тупость, а подлость и общую вредность характера. Fat cat уже совсем другое, означает - зажравшийся богач. |
По-китайски очень частно недалёких людей называют "свиная башка" или просто "свинья", что наверняка кочует и в ансаб. Если заменять на что-то русское и близкое, я бы выбрала "баран" =))) (интересно, кто из них всё-таки умнее? :)))
|
Цитата:
Да! Свинья - очень, очень умное животное, так что китайцы не правы. А вот овцы или бараны - стадные и легко управляемые. |
Часовой пояс GMT +4, время: 10:46. |
Работает на vBulletin® версия 3.8.7.
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot