Программа помощи новичкам "Ангелы-хранители"
Уважаемые новички. В целях смягчения вашего падения в безжалостный мир фансаба у нас работает программа помощи новичкам "Ангелы-хранители". В связи с этим просим помочь нам в организации её работы и ответить на несколько вопросов.
1. Работаете ли вы над проектом(-ами) ФСГ Альянс? - если да, то над какими? (проект, страна) - если нет, то по какой причине? 2. Ваша специализация? (переводчик, редактор, таймингер) 3. Возникают ли у вас вопросы по работе? 4. Есть ли у вас куратор (или просто человек из ВИПов, к которому вы всегда можете обратиться за помощью)? - если есть, то кто (ник) 5. Нужен ли вам куратор (ангел-хранитель, который будет помогать вам, советовать при необходимости, поправлять, а иногда и пинать))) 6. Пожалуйста, пишите, какие страны вы предпочитаете. 7. И последний вопрос: Собираетесь ли вы и дальше сотрудничать с ФСГ "Альянс"? Благодарим за помощь)) [B][COLOR="DarkSlateBlue"]Если у вас возникают вопросы в процессе перевода и Ангела нет под рукой (все мы люди и живем в разных часовых поясах))), добро пожаловать в Вопрошалку))) Для всех, обязательно! И еще раз для всех!!!!! Читать обязательно!!!!:
|
Эхх, никто что-то не пишет, так что буду первой)
1. Да, работаю. Rebound и Вкус мёда. В будущих ещё Kaito Royale. Все дорамы - Япония. 2. Переводчик 3. Иногда возникают 4. Куратора нет, но если что не знаю, мне всегда помогает мой замечательный редактор - Breeze 5. Честно, даже не знаю. Каких-то прямо больших проблем у меня пока не возникало. Так что конкретно мне он не особо нужен. В случае чего всегда можно спросить у более опытных "долгожителей" сайта. 6. Собираюсь, конечно) У вас тут очень уютно! |
Это я:
|
Цитата:
*засучиваю рукава*:68: 1. Работаете ли вы над проектом(-ами) ФСГ Альянс? ТрудимСИ:104: "Все в порядке, дочка" (Корея, 2010) *это если кого подробности интересуют*:51: 2. Ваша специализация? (переводчик, редактор, таймингер) Редактор я. 3. Возникают ли у вас вопросы по работе? А че, есть такие, у кого не возникает?:a229: 4. Есть ли у вас куратор (или просто человек, из ВИПов, к которому вы всегда можете обратиться за помощью)? *информация засекречена*:a101: Умничка, красавица и очень заботливая Lady Flame мой координатор.:a056: 5. Нужен ли вам куратор (ангел-хранитель, который будет помогать вам, советовать при необходимости, поправлять, а иногда и пинать))) Особенно последний вариант меня вдохновляет на дальнейшее творчество:a033: *не, если серьезно, то без такого тренера очень туго придется* И последний вопрос: Собираетесь ли вы и дальше сотрудничать с ФСГ "Альянс"? В обязательном порядке. |
Это не угроза, а вежливое предупреждение последствий))
Persephone тогда продолжаешь работать с Lady Flame. На счет тебя я беспокоиться не буду)) |
Siera, вашим Ангелом будет Sosha. По всем вопросам к ней.
Удачи в работе)) |
1,Да, работаю над проектом Тайвань, Звонок любви
2,Переводчик 3,Редко 4, ksilnew можно сказать курирует меня:) 5,ну я пока остаюсь под ее крылышком, а потом посмотрим:) 6,Да, конечно |
1. Работаю - дитя туманной лжи, gold (Япония), Танец с врагом, Идеальный сосед (Корея)
2. Переводчик (с ансабов) 3. Вопросы возникают непременно - стараюсь их решить с координатором. 4. Иногда дёргаю Люду, если координатор недоступен. 5. Было бы неплохо, если бы нашёлся человек, который бы мне подсказывал, какой проект начинать, когда текущие заканчиваются. Или ткнул пальцем, с кем можно посоветоваться по реалиям, у меня вот от корейских обращений, к примеру, сейчас просто башка взрывается. 6. Работаю, пока работается. |
1. Трудимся вовсю: пока что над этим - Счастье как солнечный день, а в "Будущих" еще две дорамы дожидаются :1:
2. Переводчик) 3. Решаем по мере поступления, пока что ничего серьезного) 4. Всеми возможными и не очень проблемами я мучаю Sorsik :15:1 5. Спасибо, но мы с ней уже хорошо сработались :12:1 6. Всенепременно :1: |
1. Да, работаю над несколькими сериями из корейской дорамы Winter Bird (2008).
2. Переводчик. 3. Куда без них? :) 4. Нет. 5. Нужен! /*6.*/ Как пойдет. |
Часовой пояс GMT +4, время: 22:04. |
Работает на vBulletin® версия 3.8.7.
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot