Поделитесь пожалуйста своим мнением. Лично я больше люблю смотреть фильмы и сериалы с субтитрами, так как хочу услышать истинные голоса актёров и то как они по-своему передают эмоции. Многим читать субтитры кажется в тягость, хотя я считаю, что это лучше, чем непрофессиональное, одноголосное озвучивание.
Иногда, как по мне, оно может испорить впечатление о самом фильме. К примеру посмотрев "Вороны" с Огури Шуном я сразу не поняла, что мне не понравилось, а потом до меня дошло, что я просто хотела услышать голос Огури и остальных, а не какого-то мужЫка с прищепкой на носу)) Так же и с "Тетрадью смерти", с сабами мне понравилось гораздо больше)))) А с русским переводом, потерялся тот шарм азиатского кино, из-за которого я его собственно и люблю.
Но если уж задаётся вопрос: "Какую Doramу или live-action вы бы хотели посмотреть на русском?". То я выбираю "Цветочки после ягодок". Просто ради интереса и соответственно в многоголосном переводе))
Ещё иногда русский перевод полезен, когда ты хочешь посмотреть любимый сереал и пообедать, так как читая сабы можно и подавиться
Имхо...В других случаях я люблю дорамы за хорошую музыку, интересную атмосферу и игру актёров. До конца же это всё можно прочувствовать глядя фильм с сабами, а не с русским переводом.
А как вы считаете?