|
Регистрация | Справка | Пользователи | Календарь | Сообщения за день | Поиск |
|
Опции темы | Поиск в этой теме | Опции просмотра |
23.01.2013, 09:57 | #1 |
Сообщений: n/a
|
Сила красоты / Schemes of a Beauty (Mei Ren Xin Ji) (Китай, 2011 г. ENG softsub)
Сила красоты / Schemes of a Beauty (Mei Ren Xin Ji)
Последний раз редактировалось msv24; 07.05.2020 в 20:19 |
23.01.2013, 21:52 | #11 |
Сообщений: n/a
|
Я могу и сам переводить этот сериал (хотя мне и на английском сойдет), но и так много времени уходит на создание сабов и тайминг
|
23.01.2013, 22:03 | #12 |
Сообщений: n/a
|
Могли бы - переводили бы :) А так, выложить ради самого факта "я выложил и не важно, что там половины сабов нет" (уж я - то знаю, я же их все восстанавливала, почти все пропуски помню).
Династия не Хан, а Хань. Семья матери Доу И Фан не была казнена. Была убита лишь сама её мать. Вдовствующая императрица не приказывала И Фан становиться женой Лю Хэна, она лишь отправила её в подарок (о такой продвижке она и мечтать не смела). И Фан уговорила Лю Хэна тренировать войско не ради "заслужить доверие императрицы", а потому что любила его и хотела с ним строить империю. Про остальной бред, не имеющий отношения к сериалу, я скромно умолчу. Вы чем сериал смотрели и зачем людей вводите в заблуждение? Аж коробит от такого вранья, это как "извЕни" и "непричём" через каждую фразу. |
23.01.2013, 22:14 | #13 |
Сообщений: n/a
|
Отвечаю четко и по порядку:
1. сериал смотрю по мере создания сабов (пока только первые 2 серии) 2. там более 90% сабов на серию, нет только небольших ~2 мин кусков в каждой серии, так как исходник хардсаб с TV версии (урезанный) 3. По поводу перевода: не переводил еще истоические фильмы так что (Хан Хань все одно), перевод делал с англ. описания (за что взял за то и продал), если есть возможность предложить лучший анонс - изменю на Ваш Если Вы уже восстанавливали субтитры к этому сериалу то выложите - сэкономите кучу времени и 720р для костюмированной исторической драмы намного лучше 360р (как на viki.com или youtube, хотя на нем есть и dvdrip но не все) Судя по тому что в сети они нигде не всплывали Вы их не воостанавливали или делали это только для себя |
24.01.2013, 00:03 | #14 |
Регистрация: 21.08.2010
Адрес: г. Казань VS Москва
Сообщений: 3,371
Сказал(а) спасибо: 60
Поблагодарили 286 раз(а) в 28 сообщениях
|
|
24.01.2013, 09:40 | #15 |
Сообщений: n/a
|
У меня как раз появился вопрос: а не зря я тут трачу время и выкладываю субтитры к этому сериалу (интересно мнение посмотревших хотя бы первую серию), может лучше его "в топку"?
P.S. Нашел в youtube все серии 1-40 (многие до 720p, без английских или русских субтитров, хотя есть корейские), проверил наложение субтитров по 1-ой серии - всё ОК Ссылка: http://www.youtube.com/playlist?list...8ARL__UmZg4XqV Нашелся перевод (пока частичный 20/40 ) на сайте RINGU в VIP разделе, судя по их прогрессу они его еще год будут переводить, 2chibi-chan: Happy New Year! понятна причина его возмущений, но все равно сидеть на англ. сабах (или закрывать их) imho не зер гуд. |
24.01.2013, 19:49 | #16 | |
Сообщений: n/a
|
Цитата:
А возмущение лишь по поводу такого пустого перевода анонса и вероятности того, что вашими стараниями такой же и руссаб скоро появится. Поверьте - хлеб у меня вы не отняли, у меня по 2 випа в полгода, это не заработок, это лишь возможность работать спокойно и делать качественный перевод замечательного сериала. я ДЕВУШКА, можно было понять сразу (читая посты мои особенно о 20 уже переведённых сериях). |
|
24.01.2013, 20:43 | #17 |
Сообщений: n/a
|
Причина зачем я формирую сабы этого сериала: нормально посмотреть (в высоком качестве HD, на большом экране TV) этот сериал, так как другого источника сабов я не нашел то пришлось их вырезать из того что было, а смореть в онлайне - там с англ. сабами 360р. Начал делать сначала только для себя, потом решил выкладывать здесь (если вдруг кому нужно)
P.S. Анонс сериала (если Chibi-chan не против) возьму с RINGU |
24.01.2013, 21:31 | #18 |
Сообщений: n/a
|
|
24.01.2013, 22:09 | #19 |
Регистрация: 21.08.2010
Адрес: г. Казань VS Москва
Сообщений: 3,371
Сказал(а) спасибо: 60
Поблагодарили 286 раз(а) в 28 сообщениях
|
Товарищи )) Давайте жить дружно:)
Если господину geodep нравится делать ансаб и ретаймить его под широкоформатное видео... ради бога. Кто-то ведь любит смотреть с ансабом и хорошим качеством видео. Chibi-chan, если бы вы добавили в этот пост свой перевод мы бы с удовольствием перенесли тему в раздел переводов друзей, с сохранением всех ваших кредитов. И кто любит смотреть с переводом, посмотрит с вашим переводом. Давайте уж не будем вредничать. geodep еще в самом начале написал, что у него недостаточно опыта в оформлении тем. geodep, когда копируете откуда-то информацию необходимо указывать источник откуда вы это скопировали. И если известен автор текста то и его. Например, Западная Хань. Страной управляет вдовствующая императрица Люй-хоу, которая стала известна благодаря своей крайней жестокости по отношению к другим жёнам покойного императора Гао-цзу и их детям. Она всегда пыталась максимально усиливать влияние в правительстве своего рода Люй в ущерб императорскому роду Лю. Источник:ringu.ru © Chibi-chan -------------------------------------------------- Обратила внимание, что у вас там закрытый перевод. Ну тогда вы могли бы выкладывать здесь с опозданием субтитры. _______________________________________ О! Хотя у вас там все сложнее. Ну смотрите сами... |
24.01.2013, 22:27 | #20 | |
Сообщений: n/a
|
Цитата:
Выкладывать с опозданием я могу и у себя. :) Даже если с опозданием, с гунгом уже пройдено это... Начинаются претензии "медленно переводите", потом ещё хуже - некие личности воруют наши разборы по сабам (титулы, местности и обращения), а потом делают фастсаб на остаток серий. Это сериал такой кары не заслуживает. Год прошёл с начала перевода (причём месяца 2 я тупо разбиралась в деталях и тонкостях, которых там дофига), и я наслаждаюсь переводом без нудящих стенаний ожидающих :) По поводу кредитов в описаниях... 1. Спросить разрешения. 2. Получить разрешение. 3. Скопировать. в данном случае было своровано и так "для проформы" "С вашего позволения беру". Никто не позволял тчк Ансаб пусть делает, если делать нечего больше. Тут была не вредность, а скорее недоумение и недовольство. (Да, я зануда в плане "не разобрался в сути, а полез".) Или (о, ну вот вам и свеженький промт-перевод). |
|
Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1) | |
|
|
|
||||||||||||||
Skin by ArcadiPlex & TeamSpeak Servers
|