|
Регистрация | Справка | Пользователи | Календарь | Сообщения за день | Поиск |
|
Опции темы | Поиск в этой теме | Опции просмотра |
02.03.2009, 22:09 | #11 |
Сообщений: n/a
|
возможно пригодится следующая ссылка, касающаяся имен в Японии:
(девочки) http://www.seimeihandan.net/guide/name-girl.asp (мальчики) http://www.seimeihandan.net/guide/name-boy.asp *наиболее полный список всевозможных имен, при нажатии на каждое из которых, можно получить информацию о вариантах их иероглифического написания |
04.03.2009, 12:25 | #12 |
Сообщений: n/a
|
О японских дорамах и др. (на английском языке)
http://www.jdorama.com/ http://wiki.d-addicts.com/Upcoming_JDrama http://en.wikipedia.org/wiki/Categor...evision_dramas http://www.spcnet.tv/reviews-japanes...es-titles.html http://en.j-dorama.de/ http://silentregrets.com/jmovies/ http://isugoi.com/ http://www.tokyograph.com/ Последний раз редактировалось marina; 05.04.2009 в 17:12 |
03.10.2009, 18:48 | #13 |
Сообщений: n/a
|
Карты японских префектур
http://www.hottury.in.ua/?maps=148 он-лайн переводчик: http://www2.worldlingo.com/ru/produc...ranslator.html лучший из всех, что я видела словарь: http://jisho.org/ возможна запись латиницей Последний раз редактировалось Jenetschka; 27.10.2014 в 19:57 |
20.01.2010, 17:22 | #14 |
Сообщений: n/a
|
Японские именные суффиксы и их склонение:http://zhurnal.lib.ru/b/belowa_n_w/yuokai000.shtml
|
17.09.2010, 19:22 | #15 |
Сообщений: n/a
|
Японские имена, фамилии и их значения
http://ru-anime.ru/2009/07/25/yapons...ix-znacheniya/ |
16.02.2011, 20:10 | #16 |
Сообщений: n/a
|
Собрала всё из темы, добавила немного, разбила на разделы.
География, города, префектуры:
Дом, жилье, интерьер:
Имена, фамилии:
Культура:
Кухня, еда, напитки:
Мимика, жесты:
Общая информация о Японии:
Одежда, аксессуары:
Переводчики, словари:
Пословицы, поговорки, выражения:
Праздники:
Разное:
Семья, воспитание, образование:
Японский язык:
|
13.06.2011, 22:29 | #17 |
Сообщений: n/a
|
система образования
общая структура (англоязычная статья) http://educationjapan.org/jguide/school_system.html градация по годам обучения, традиции, школьная повседневность http://web-japan.org/kidsweb/explore/schools/ (с каждого уровня классы нумеруются с 1го, например, средняя школа идет с 1го по 3-й) википедийная хорошая статья http://en.wikipedia.org/wiki/Education_in_Japan с таблицей классовых градаций и ссылками на другие статьи. |
03.01.2012, 15:48 | #18 |
Сообщений: n/a
|
Сэмпай (яп. 先輩, букв. «товарищ, стоящий впереди») — японский термин, обычно обозначающий того человека, у которого больше опыта в той или иной области.
При этом возраст не имеет значения. Если один человек занимается чем-то дольше другого, то он — сэмпай. Сэмпай также используется как именной суффикс, который добавляется к имени сэмпая. Кохай (яп. 後輩, ко:хай, букв. «товарищ, стоящий позади») — человек, менее опытный в чём-то. ЗЫ. Это на случай, если надо где-то в примечания вставить, что эти слова обозначают)))) |
12.08.2013, 13:17 | #19 |
Регистрация: 28.03.2010
Сообщений: 1,777
Сказал(а) спасибо: 36
Поблагодарили 551 раз(а) в 43 сообщениях
|
А как правильнее писать: сэнсэй, сенсей или сэнсей? Встречаю во всех вариантах написание.
|
12.08.2013, 13:21 | #20 |
Сообщений: n/a
|
aka_Mia Yan, это нерешаемая проблема русского транслита... Любой из первых двух вариантов верен. Хотя самый первый, конечно, оптимален
|
Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1) | |
|
|
|
||||||||||||||
Skin by ArcadiPlex & TeamSpeak Servers
|