Трасса №1 / Road Number One (Корея, 2010 год, 20/20 серий) - Страница 2 - Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action
Вернуться   Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action > ФАНСАБ-ГРУППА АЛЬЯНС ПРЕДСТАВЛЯЕТ.... > • Завершенные проекты по переводу > • K-drama > • Дорамы 2009 - 2011 гг
Регистрация Справка Пользователи
Наш треккер
Онлайн-кинотеатр
В контакте
Календарь Сообщения за день








Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
Старый 17.07.2010, 00:43   #1
Люда
 
Аватар для Люда
 
Регистрация: 02.12.2006
Адрес: Санкт-Петербург
Возраст: 53
Сообщений: 5,890
Сказал(а) спасибо: 124
Поблагодарили 3,386 раз(а) в 331 сообщениях
По умолчанию

В первый пост добавлены русские субтитры к 2-4 серии.
Люда вне форума   Ответить с цитированием
Старый 29.07.2010, 01:30   #2
Люда
 
Аватар для Люда
 
Регистрация: 02.12.2006
Адрес: Санкт-Петербург
Возраст: 53
Сообщений: 5,890
Сказал(а) спасибо: 124
Поблагодарили 3,386 раз(а) в 331 сообщениях
По умолчанию

В первый пост добавлены русские субтитры к 5-6 серии.
Люда вне форума   Ответить с цитированием
Старый 01.08.2010, 17:45   #3
Chandu
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Спасибо!!!!!!! Очень мне нравится эта дорама. прям жду не дождусь след. серий.
Спасибо огромное за перевод!!!!!
  Ответить с цитированием
Старый 09.08.2010, 20:16   #4
Люда
 
Аватар для Люда
 
Регистрация: 02.12.2006
Адрес: Санкт-Петербург
Возраст: 53
Сообщений: 5,890
Сказал(а) спасибо: 124
Поблагодарили 3,386 раз(а) в 331 сообщениях
По умолчанию

В первый пост добавлены русские субтитры к 7 серии.
Люда вне форума   Ответить с цитированием
Старый 10.08.2010, 15:50   #5
Mascot
 
Аватар для Mascot
 
Регистрация: 08.04.2010
Адрес: Москва
Сообщений: 269
Сказал(а) спасибо: 66
Поблагодарили 219 раз(а) в 6 сообщениях
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Chandu Посмотреть сообщение
Спасибо!!!!!!! Очень мне нравится эта дорама. прям жду не дождусь след. серий.
Спасибо огромное за перевод!!!!!
Большое пожалуйста. Мне самой так нравится дорама, что не могу оторваться от перевода.

8-й эпизод в работе. По ходу дела в голову пришла одна сентенция и следом за ней наблюдение. Ни в том, ни в другом нет ничего нового или оригинального, но...

Сентенция: Мужчина с оружием в руках временами гораздо более сексуален, чем все модели мира вместе взятые. Напоминает о том, что никакие века эволюции не в состоянии вытравить из нас зверя, которого следует бояться и которому хочется сдаться.

Наблюдение: Азиаты по прежнему мастера визуализации образов. Вспомнились даже белые голуби Джона Ву. В этой дораме это летящий пух одуванчиков, укрывающий панораму долины - аллегория мира. Текущие из забрызганных кровью врага глаз лейтенанта Сина слёзы превращаются в кровавые... Мурашки бегут по телу.
Спасибо Sitrael за милые аватарки!
Mascot вне форума   Ответить с цитированием
Старый 20.08.2010, 22:08   #6
Отрава
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

В первый пост добавлены субтитры к 8-9 серии.
Всем приятного просмотра.
  Ответить с цитированием
Старый 23.08.2010, 22:04   #7
kimella
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Дорама очень тяжелая но интересная, хороший актерский состав. Хорошо бы, чтоб конец не подкачал, после всех их испытаний. А то у меня останется чувство неудовлетворенности и море слез.......
  Ответить с цитированием
Старый 28.08.2010, 17:32   #8
helptdbx
 
Сообщений: n/a
Хорошо

С пятой серии по мере того как раскрывается характер Lee Jang Woo понятно, что без драмы личной судьбы этого человека не обойдётся. То, что Lee Jang Woo погибнет, показано ещё в первой серии (Shin Tae Ho гладит плиту с надписью Lee Jang Woo), но корейцы как всегда непредсказуемы. Да, Со Чжи Соп как всегда в своем амплуа, может быть ему так часто и достаётся это амплуа, что переиграть его никто в этом амплуа не смог, лучше его с такими ролями никто не справляется.
So Ji Sub, Kim Ha Neul и Yoon Kye Sang как всегда великолепны .

Большое спасибо за перевод этой долгожданной дорамы с любимыми актёрами, которая начиналась смотреться с трудом, но по мере развития сюжета, трудно оторваться от просмотра. Буду ждать с нетерпением перевода.

":




  Ответить с цитированием
Старый 30.08.2010, 00:22   #9
Люда
 
Аватар для Люда
 
Регистрация: 02.12.2006
Адрес: Санкт-Петербург
Возраст: 53
Сообщений: 5,890
Сказал(а) спасибо: 124
Поблагодарили 3,386 раз(а) в 331 сообщениях
По умолчанию

В первый пост добавлены русские субтитры к 10 серии. Внесены изменения в 8-9 серии.
Люда вне форума   Ответить с цитированием
Старый 08.09.2010, 20:35   #10
AppleGreen
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Очень быстрый перевод! Молодцы! Присоединясь к поздравлениям с экватором! Ещё чуть-чуть и я присоединюсь зрителям сего творения. Должно быть, слёз будет предостаточно. Чего один плакат стоит!
  Ответить с цитированием
Ответ

Теги
ikusei, janka, mascot, боевик, военный, драма, со чжи соп


Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB code is Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Вкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +4, время: 17:49.


Работает на vBulletin® версия 3.8.7.
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot







Page top