Что лучше: сабы или озвучка? - Страница 26 - Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action
Вернуться   Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action > DORAMA, АНИМЕ И LIVE-ACTION > • Общие вопросы
Регистрация Справка Пользователи
Наш треккер
Онлайн-кинотеатр
В контакте
Календарь Сообщения за день

• Общие вопросы Обсуждения общих вопросов, а также поиск сабов, dorama, live-action, азиатских фильмов, OSTов к дораме, клипов и другое






Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
Старый 12.02.2012, 21:03   #251
Алька
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Субтитры.
Слышишь настоящею корейскую/японскую речь.У них очень разнообразный язык, а русский/английский мы и в наших фильмах послушать можем и на улице.Потом мне кажется, что сабы и сама дорама как-то сливаются и ты с одной стороны понимаешь, что это корейский, а с другой стороны всё понимаешь будто говорят на родном языке.После просмотра дорамы всегда трудно вспомнить как ты её смотрел, с какими субтитрами русск/англ или с озвучкой, но если это сабы то запоминаешь какие-то слова, может фразы на корейском.Около года назад смотрела Дворец и до сих пор помню, как принцесса кричит: *Тейямингу!Тейямингу!*, а что можно услышать за озвучкой?Может быть и услышишь, но только в течении всей дорамы будет очущение этой наложенности, как-будто в два уха разные люди говорят.И эмоции в азиатских фильмах неподражаемые.

За сабы.
  Ответить с цитированием
Старый 13.02.2012, 17:12   #252
Zhuldyz
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Мне лично нравится сабами) А одноголосные озвучки терпеть не могу!!!
  Ответить с цитированием
Старый 13.02.2012, 17:25   #253
S0NY
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Если нормальная многоголосая озвучка попадается, я просто счастлива.. и, разумеется, выберу ее.. Но качественно озвученных дорам по пальцам можно пересчитать, поэтому у меня и вопроса не встает, что выбрать, сабы или озвучку.. чем тарабарщину какую-то слушать, лучше сабы почитать..
  Ответить с цитированием
Старый 14.02.2012, 00:05   #254
Nuava
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Субтитры конечно :) С оригинальной дорожкой, и обязательно с нормальной громкостью, а то "сабы не слышно" :D
  Ответить с цитированием
Старый 14.02.2012, 18:15   #255
Tat'yna
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Сабы, сабы и еще раз сабы. Озвучкой невозможно передать нужную эмоциональную окраску, с которой говорят актеры, а это важно.
  Ответить с цитированием
Старый 18.02.2012, 02:53   #256
Sable32
 
Аватар для Sable32
 
Регистрация: 18.10.2011
Адрес: СПб
Возраст: 47
Сообщений: 126
Сказал(а) спасибо: 55
Поблагодарили 0 раз(а) в 0 сообщениях
По умолчанию

Если речь идёт о корейских, то предпочту сабы: язык на слух нравится, да и качественная озвучка - редкость. Пока только у "Ва-банка" хорошая попалась.
А вот если китайские - то сабам предпочла бы озвучку любого качества, т.к. язык на слух ну никак не ложится)
Sable32 вне форума   Ответить с цитированием
Старый 18.02.2012, 18:17   #257
Losa
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Мне по большому счету все равно. Могу смотреть и с сабами и с озвучкой. Но то, что все больше появляется дорам с озвучкой не может не радовать.
  Ответить с цитированием
Старый 24.02.2012, 23:09   #258
Подушка
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Этот вопрос очень спорный. Я, например, люблю смотреть дорамы с субтитрами, потому что хочется услышать голос актера и насладиться им по-полной. Но если я занимаюсь на тренажере и смотрю в это же время дораму, то тут лучше с озвучкой. потому что пока будешь напрягать зрение, расматривая субтитры, то раз двести свалишься с тренажера(проверено опытом:D). Но все же я стараюсь смортеть с субтитрами. Как я уже говрила, хочется насладиться голосом актера. И когда я слушаю настоящий голос актера у меня даже ощущение другие, как будто он стоит рядом со мной, будто я переживаю все события вместе с ним, как будто я сейчас нахожусь не дома, в удобном кресле, а по ту сторону экрана. По-моему это очень увлекательно!
  Ответить с цитированием
Старый 29.02.2012, 15:41   #259
Brook
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Если позволите, я изложусь так:

Дело - ситуации:

Когда смотреть с субтитрами?
а) Вы знаете язык сколько-нибудь частично, и субтитры служат вам подсказкой и поддержкой в понимании. *Я хорошо понимаю английский, частично понимаю японский и корейский, но мне очень трудно с китайским и прочими*
б) Вам хочется выучить/подучить частично фразы, слова языка оригинала.
в) Вам хочется оценить эмоциональный вербальный материал от актёра. *Согласитесь, чего только стоит одно раздражённое "Ащщ`...", восклицающее "Айгу`!", возмущённое "Охо`!"*
г) Дубляж - отвратителен (звучание, качество перевода, наложение на оригинал и прочее.)

Когда смотреть с озвучкой?
а) Оригинальный язык производителя вас раздражает и сбивает с толку. *Обычно, для начинающих зрителей; мне по началу было трудно, я почти не слушала речь актёров, пока не начинала различать слова/фразы, которые могу перевести; недавно смотрела польский фильм с субтитрами, всё время сбивалась полу-русскими словами и иной формулировкой в субтитрах*
б) У вас нет возможности уделить безотрывное внимание просмотру/чтению.
в) У вас трудности с техникой чтения, зрением)) или качеством субтитров. *Могу смотреть только (из того, что есть у меня) в GOM, потому что там можно настроить вид, размер, цвет, хотя проблемы с некоторым оформлением...*

Когда смотреть в полном дубляже?
Никогда?)))
Цитата:
а) Оригинальный язык производителя вас раздражает и сбивает с толку.
б) По каким-то причинам вам нравятся голоса дубляжа)) *Я недавно нашла на ютубе "Чумонг" в японской профессиональное озвучке. Господи! Как они один в один интонацию озвучили! Не знай я, как оно на корейском, я бы подумала это язык оригинала, и интонация и темперамент передан достаточно справедливо*

Какие ещё причины?
  Ответить с цитированием
Старый 29.02.2012, 23:35   #260
Marocco
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Я честно говоря начинала смотреть, что анмие, что дорамки - с сабами...потом, плавно перешла на озвучку, ибо дел было много, а слышать что просиходит- хочется) но в целом. я за то и за то) сабы и речь послушать (если язык учишь то вообще отлично) и интонацию вкупе с выражением лица приятно. А озвучка....хм...будем надется что будет развиваться и переходить от гундосого голоса, к нормальной....может быть когда нибудь это случиться
  Ответить с цитированием
Ответ


Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB code is Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Вкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +4, время: 14:14.


Работает на vBulletin® версия 3.8.7.
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot







Page top