|
Регистрация | Справка | Пользователи | Календарь | Сообщения за день | Поиск |
• Общие вопросы Обсуждения общих вопросов, а также поиск сабов, dorama, live-action, азиатских фильмов, OSTов к дораме, клипов и другое |
|
Опции темы | Поиск в этой теме | Опции просмотра |
09.08.2012, 09:20 | #271 |
Сообщений: n/a
|
Сколько людей столько и мнений, мне лично нравится смотреть с сабами, так как первая дорама, которую я посмотрела была с англ сабами. Ну и дальше так повелось.
|
10.08.2012, 07:14 | #272 |
Сообщений: n/a
|
Я тоже за сабы, всегда интересней слышать голос актера, но бывают исключения, озвучка не всегда портит фильм, особенно если озвучивает профессионал, имеются навыки и опыт!
|
16.09.2012, 02:58 | #273 |
Сообщений: n/a
|
Я за субтитры, потому что озвучка меняет восприятие всего: персонажей, эмоций, атмосферы ситуации.
|
16.09.2012, 08:43 | #274 |
Сообщений: n/a
|
Нра смотреть с озвучкой. В это время можно ещё чем-нибудь заниматься, а не только смотреть на экран.
|
21.09.2012, 01:12 | #275 |
Сообщений: n/a
|
Мне нравится с субтитрами.
Первый раз, начав смотреть корейские сериалы, не могла понять: как можно смотреть с субтитрами. Но потом поняла всю прелесть. Ты слышишь все интонации и эмоции актеров, их чувства. Недавно по местному каналу попробовала посмотреть сериал с озвучкой, вообще не пошел. Причем ранее, я его смотрела с субтитрами - совсем другие впечатления. |
25.09.2012, 00:25 | #276 |
Сообщений: n/a
|
Устал от субтитров за 13-14 лет просмотра аниме так что теперь только озвучка во всем. Исключение фильмы сериалы на английском так как этот язык я знаю хорошо и понимаю. Да и сам помогаю даберам работая с их озвучками.
|
18.10.2012, 00:50 | #277 |
Сообщений: n/a
|
Я подсела на сабы...С озвучкой както не идет :((
|
05.11.2012, 00:50 | #278 |
Сообщений: n/a
|
Я за субтитры, сперва было трудно, но потом привыкла. С ними возникает какая-то особенная атмосфера при просмотре, а озвучка уже воспринимается как что-то инородное. Очень важны голоса актёров, их интонации, да и просто доставляет удовольствие слушать, как они говорят. Мне очень нравится корейский язык, он потрясающе красиво звучит. Единственный минус сабов в том, что их чтение отвлекает от созерцания корейских мальчиков Но тут уж ничего не поделаешь, приходится чем-то жертвовать... В идеале конечно смотреть без перевода, но для этого надо знать язык, так вот с сабами можно потихонечку его учить. Для меня за четыре с лишним года просмотра дорам корейский стал как родной, не в том смысле, что я его знаю в совершенстве, а в том, что корейская речь стала восприниматься как родная, хотя поначалу было непривычно на слух. В общем, однозначно субтитры лучше. Кстати, всё это не относится к американским фильмам, их я смотрю с озвучкой, там нечего слушать
|
05.11.2012, 01:34 | #279 |
Регистрация: 22.11.2011
Адрес: Германия
Сообщений: 1,124
Сказал(а) спасибо: 369
Поблагодарили 73 раз(а) в 8 сообщениях
|
Сабы, однозначно.
Профессиональной озвучки в наше время дождаться сложно ( бианэ), хотя есть очень хорошие непрофессиональные, но если озвучка, то полная, а накладывания звука-убивает. ДА и как-то больше по сердцу голоса актёров слышать, которые отражают именно те эмоции, что сейчас на экране... |
27.01.2016, 12:07 | #280 |
Сообщений: n/a
|
Наверное, буду в меньшинстве, но это озвучка.
Она позволяет больше обращать внимание на мимику героев, их эмоции, выражение лица... позволяет лучше прочувствовать обстановку, что ли. |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1) | |
|
|
|
||||||||||||||
Skin by ArcadiPlex & TeamSpeak Servers
|