|
Регистрация | Справка | Пользователи | Календарь | Сообщения за день | Поиск |
|
Опции темы | Поиск в этой теме | Опции просмотра |
22.10.2008, 01:38 | #1 |
Регистрация: 02.12.2006
Адрес: Санкт-Петербург
Возраст: 53
Сообщений: 5,890
Сказал(а) спасибо: 124
Поблагодарили 3,386 раз(а) в 331 сообщениях
|
Вопрошалка
Общие разговоры о всех тонкостях и нюансах переводов и редактировании дорам
У нас есть тема где ВИПы задают вопросы, возникающие в процессе перевода. Как оказалось, новичков мы этим обошли, так что исправляем это упущение. Уважаемые новички, готовы выслушать ваши вопросы по переводу. Уважаемые ВИПы, не зажимаем знания!))) Делимся информацией))) Последний раз редактировалось aka_Mia Yan; 18.09.2012 в 15:23 |
11.03.2013, 21:49 | #311 |
Сообщений: n/a
|
Может, такое подойдет:
Грести (загребать) жар чужими руками. или Каштаны из огня таскать. |
11.03.2013, 22:17 | #312 |
Сообщений: n/a
|
Может не в тему, но всё таки - Кто не успел, тот опоздал
|
12.03.2013, 02:50 | #313 |
Регистрация: 12.12.2010
Адрес: на восток - горы и прерия, на запад - пустыня
Сообщений: 1,047
Сказал(а) спасибо: 168
Поблагодарили 173 раз(а) в 4 сообщениях
|
Ощущение, словно у меня... из-под носа увели.
ложку изо рта отняли |
15.04.2013, 23:47 | #314 |
Регистрация: 11.06.2012
Адрес: белорусские болота
Сообщений: 828
Сказал(а) спасибо: 368
Поблагодарили 132 раз(а) в 13 сообщениях
|
Муж рассказывает о разводе:
It wasn't about who cut who off. We came to the decision after reflecting on our feelings. Well, I did actually bring up divorce first, but- особого контекста нет. до этого жена излагает свою версию произошедшего. who cut who off - кто прав кто виноват(?), выяснение отношений. |
16.04.2013, 00:00 | #315 |
Регистрация: 12.12.2010
Адрес: на восток - горы и прерия, на запад - пустыня
Сообщений: 1,047
Сказал(а) спасибо: 168
Поблагодарили 173 раз(а) в 4 сообщениях
|
в данном контексте "кто от кого ушёл, кто кого бросил"
|
16.04.2013, 11:04 | #316 |
Сообщений: n/a
|
подскажите что за игра. (дорама корейская) Или как перевести термины игры в диалоге. Вот скриншот.
http://www.imageup.ru/img296/1294286...94711.jpg.html Диалог под спойлером. Интересует выделенное жирным. диалог:
|
16.04.2013, 11:45 | #317 |
Сообщений: n/a
|
Это корейские шахматы.
http://en.wikipedia.org/wiki/Janggi http://azartgames.gambler.ru/Chess/Changi.htm Они там играют или дедушка объясняет правила внучке? Если объясняет, тогда перевод понятен: That's a Jang! — Это король! (полководец) Po — пушка. Sang — слон и т.д. В тех двух статьях все расписано. Po can go over a Sang — пушки могут перепрыгивать другие фигуры, в данном случае, слона. |
16.04.2013, 12:09 | #318 |
Сообщений: n/a
|
Спасибо)
Они играют с дедушкой, а дядя помогает девочке, так что всё подходит. |
22.04.2013, 00:36 | #319 |
Сообщений: n/a
|
В корейской дораме фраза It's a leek root tea.
Это правда чай из корня лука-порея?? Поиском такого чая найти не могу ) |
22.04.2013, 00:47 | #320 |
Регистрация: 24.02.2012
Сообщений: 1,331
Сказал(а) спасибо: 220
Поблагодарили 0 раз(а) в 0 сообщениях
|
Не могу найти ссылку. Я встречала напиток - к зелёному чаю добавляют корень имбиря и белую часть лука (видимо это и есть корень). Напиток только из лука не попадался.
|
Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1) | |
|
|
|
||||||||||||||
Skin by ArcadiPlex & TeamSpeak Servers
|