Вопрошалка - Страница 35 - Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action
Вернуться   Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action > ТЕХНИЧЕСКИЙ РАЗДЕЛ ФОРУМА > • В помощь фансаберам
Регистрация Справка Пользователи
Наш треккер
Онлайн-кинотеатр
В контакте
Календарь Сообщения за день






Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
Старый 26.05.2013, 12:10   #1
[TamOruku]
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

А я бы сказала, что Мукайяма.
  Ответить с цитированием
Старый 28.05.2013, 22:41   #2
Crisl
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Народ!
помогите придумать благозвучное название дорамке Kimcheed Radish Cubes/ ggak-du-gi

а то кроме "Пикантная редисочка" ничегов голову не приходит
  Ответить с цитированием
Старый 31.05.2013, 18:57   #3
Jay

Координатор новичков
 
Аватар для Jay
 
Регистрация: 20.02.2011
Адрес: Одесса
Сообщений: 2,153
Сказал(а) спасибо: 1
Поблагодарили 440 раз(а) в 34 сообщениях
По умолчанию

Вообще это название конкретного блюда.
Подозреваю, что самый точный вариант - это "Кактуги". Русский гугл вон 15 тыщ ссылок выдаёт, а это больше, чем, например, на пулькоги.
Jay вне форума   Ответить с цитированием
Старый 31.05.2013, 22:17   #4
Crisl
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Вот блин..

И как же называть дорамку

Дорама "Борщ"
  Ответить с цитированием
Старый 01.06.2013, 08:03   #5
Нико
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Crisl Посмотреть сообщение
Вот блин.. И как же называть дорамку Дорама "Борщ"
Значит, от сюжета надо отталкиваться. Не обязательно же буквально переводить название. О чем там речь?
  Ответить с цитированием
Старый 01.06.2013, 08:37   #6
Crisl
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Мелодрама, типа Трх братьев или Братьев Очжакке
  Ответить с цитированием
Старый 01.06.2013, 11:11   #7
Нико
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Можно от этого и отталкиваться, например, «Три брата (или просто братья) из (из какого там они города)». Так и зрителям будет проще понять, на что дорама похожа. Можно просто «Братья». Можно было бы «Семейные узы», но такой сериал уже есть. Можно взять какую-нибудь пословицу, цитату, афоризм о семье в качестве названия, только покороче (желательно пословицу той же страны, что и сериал). Может быть, в сюжете будет какой-то опорный момент, который можно вынести в название. Вариантов много.
  Ответить с цитированием
Старый 01.06.2013, 12:40   #8
Jay

Координатор новичков
 
Аватар для Jay
 
Регистрация: 20.02.2011
Адрес: Одесса
Сообщений: 2,153
Сказал(а) спасибо: 1
Поблагодарили 440 раз(а) в 34 сообщениях
По умолчанию

В двух источниках (asianwiki и mydramalist) значится альтернативное название "Just love". Возможно, его придумали ансаберы, а не создатели, но если кулинарный вариант совсем никак, наверное, можно воспользоваться.
Jay вне форума   Ответить с цитированием
Старый 18.06.2013, 16:01   #9
click
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

А про иероглифы спрашивать можно? Тайвань.
Переведите, пожалуйста, строку в е-мейле.
  Ответить с цитированием
Старый 18.06.2013, 18:15   #10
boo
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

click, а не могли бы вы коротко описать ситуацию, при которой происходит отправка сообщения или сказать, чем занимается герой? Перевести-переведу, но ерунда какая-то выходит, контекст нужен.
  Ответить с цитированием
Ответ


Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB code is Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Вкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +4, время: 11:55.


Работает на vBulletin® версия 3.8.7.
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot







Page top