|
Регистрация | Справка | Пользователи | Календарь | Сообщения за день | Поиск |
|
Опции темы | Поиск в этой теме | Опции просмотра |
22.10.2008, 01:38 | #1 |
Регистрация: 02.12.2006
Адрес: Санкт-Петербург
Возраст: 53
Сообщений: 5,890
Сказал(а) спасибо: 124
Поблагодарили 3,386 раз(а) в 331 сообщениях
|
Вопрошалка
Общие разговоры о всех тонкостях и нюансах переводов и редактировании дорам
У нас есть тема где ВИПы задают вопросы, возникающие в процессе перевода. Как оказалось, новичков мы этим обошли, так что исправляем это упущение. Уважаемые новички, готовы выслушать ваши вопросы по переводу. Уважаемые ВИПы, не зажимаем знания!))) Делимся информацией))) Последний раз редактировалось aka_Mia Yan; 18.09.2012 в 15:23 |
01.06.2013, 12:40 | #351 |
Координатор новичков Регистрация: 20.02.2011
Адрес: Одесса
Сообщений: 2,151
Сказал(а) спасибо: 1
Поблагодарили 440 раз(а) в 34 сообщениях
|
В двух источниках (asianwiki и mydramalist) значится альтернативное название "Just love". Возможно, его придумали ансаберы, а не создатели, но если кулинарный вариант совсем никак, наверное, можно воспользоваться.
|
18.06.2013, 16:01 | #352 |
Сообщений: n/a
|
|
18.06.2013, 18:15 | #353 |
Сообщений: n/a
|
click, а не могли бы вы коротко описать ситуацию, при которой происходит отправка сообщения или сказать, чем занимается герой? Перевести-переведу, но ерунда какая-то выходит, контекст нужен.
|
18.06.2013, 18:29 | #354 |
Сообщений: n/a
|
wasabi, девушка, которая пишет письмо, пытается напакостить героине - пускает этим слух на работе. Слух о том, что героиня (Шэнь Син Рэнь) спала с дизайнером (Юй Чэн Фэн), чтобы заручиться его согласием на открытие отдела в универмаге.
|
18.06.2013, 19:12 | #355 |
Сообщений: n/a
|
click, спасибо за описание, это здорово помогло.)
А написано там следующее: подоплёка, по которой Юй Чэн Фэн учредил/открыл магазин (в вашем случае отдел). |
18.06.2013, 19:24 | #356 |
Сообщений: n/a
|
wasabi, это вам спасибо большое)
|
14.07.2013, 02:47 | #357 |
Регистрация: 08.02.2012
Сообщений: 971
Сказал(а) спасибо: 676
Поблагодарили 772 раз(а) в 36 сообщениях
|
Привет, люди! Помогите, нужно назвать музыкальную группу в дораме, ансаба пока нет, переводим с хардсаба китайского. Вот иероглифы 超有種, переводчик дорамы сделала перевод: стойкий, несгибаемый, железный. Еще альтернативный перевод Ультра-род (не гугл). Если есть идеи, подскажите, пожалуйста.
Забыла уточнить, когда руководитель группы сказал название, то мемберы были явно удручены, значит не очень красивое название (ИМХО). |
14.07.2013, 04:00 | #358 |
Регистрация: 12.12.2010
Адрес: на восток - горы и прерия, на запад - пустыня
Сообщений: 1,047
Сказал(а) спасибо: 168
Поблагодарили 173 раз(а) в 4 сообщениях
|
Бравые парни? Нержавеющие?
А дальше точно это название не будет обыгрываться? Может, станет понятнее, почему оно не понравилось группе? |
14.07.2013, 04:09 | #359 |
Сообщений: n/a
|
«Нержавейка» ;)
|
14.07.2013, 11:33 | #360 |
Сообщений: n/a
|
Скорее что-то вроде "Супермены". Насколько я понимаю, "Ультра-род" - это буквальный перевод (китайского не знаю, но в японском иероглифы те же самые).
|
Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1) | |
|
|
|
||||||||||||||
Skin by ArcadiPlex & TeamSpeak Servers
|