Вопрошалка - Страница 36 - Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action
Вернуться   Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action > ТЕХНИЧЕСКИЙ РАЗДЕЛ ФОРУМА > • В помощь фансаберам
Регистрация Справка Пользователи
Наш треккер
Онлайн-кинотеатр
В контакте
Календарь Сообщения за день








Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
Старый 22.10.2008, 01:38   #1
Люда
 
Аватар для Люда
 
Регистрация: 02.12.2006
Адрес: Санкт-Петербург
Возраст: 53
Сообщений: 5,890
Сказал(а) спасибо: 124
Поблагодарили 3,386 раз(а) в 331 сообщениях
Хорошо Вопрошалка

Общие разговоры о всех тонкостях и нюансах переводов и редактировании дорам

У нас есть тема где ВИПы задают вопросы, возникающие в процессе перевода. Как оказалось, новичков мы этим обошли, так что исправляем это упущение.

Уважаемые новички, готовы выслушать ваши вопросы по переводу.

Уважаемые ВИПы, не зажимаем знания!))) Делимся информацией)))

Последний раз редактировалось aka_Mia Yan; 18.09.2012 в 15:23
Люда вне форума   Ответить с цитированием
Старый 01.06.2013, 12:40   #351
Jay

Координатор новичков
 
Аватар для Jay
 
Регистрация: 20.02.2011
Адрес: Одесса
Сообщений: 2,151
Сказал(а) спасибо: 1
Поблагодарили 440 раз(а) в 34 сообщениях
По умолчанию

В двух источниках (asianwiki и mydramalist) значится альтернативное название "Just love". Возможно, его придумали ансаберы, а не создатели, но если кулинарный вариант совсем никак, наверное, можно воспользоваться.
Jay вне форума   Ответить с цитированием
Старый 18.06.2013, 16:01   #352
click
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

А про иероглифы спрашивать можно? Тайвань.
Переведите, пожалуйста, строку в е-мейле.
  Ответить с цитированием
Старый 18.06.2013, 18:15   #353
boo
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

click, а не могли бы вы коротко описать ситуацию, при которой происходит отправка сообщения или сказать, чем занимается герой? Перевести-переведу, но ерунда какая-то выходит, контекст нужен.
  Ответить с цитированием
Старый 18.06.2013, 18:29   #354
click
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

wasabi, девушка, которая пишет письмо, пытается напакостить героине - пускает этим слух на работе. Слух о том, что героиня (Шэнь Син Рэнь) спала с дизайнером (Юй Чэн Фэн), чтобы заручиться его согласием на открытие отдела в универмаге.
  Ответить с цитированием
Старый 18.06.2013, 19:12   #355
boo
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

click, спасибо за описание, это здорово помогло.)
А написано там следующее: подоплёка, по которой Юй Чэн Фэн учредил/открыл магазин (в вашем случае отдел).
  Ответить с цитированием
Старый 18.06.2013, 19:24   #356
click
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

wasabi, это вам спасибо большое)
  Ответить с цитированием
Старый 14.07.2013, 02:47   #357
Ленка
 
Аватар для Ленка
 
Регистрация: 08.02.2012
Сообщений: 971
Сказал(а) спасибо: 676
Поблагодарили 772 раз(а) в 36 сообщениях
По умолчанию

Привет, люди! Помогите, нужно назвать музыкальную группу в дораме, ансаба пока нет, переводим с хардсаба китайского. Вот иероглифы 超有種, переводчик дорамы сделала перевод: стойкий, несгибаемый, железный. Еще альтернативный перевод Ультра-род (не гугл). Если есть идеи, подскажите, пожалуйста.
Забыла уточнить, когда руководитель группы сказал название, то мемберы были явно удручены, значит не очень красивое название (ИМХО).
Ленка вне форума   Ответить с цитированием
Старый 14.07.2013, 04:00   #358
perekatipo
 
Аватар для perekatipo
 
Регистрация: 12.12.2010
Адрес: на восток - горы и прерия, на запад - пустыня
Сообщений: 1,047
Сказал(а) спасибо: 168
Поблагодарили 173 раз(а) в 4 сообщениях
По умолчанию

Бравые парни? Нержавеющие?

А дальше точно это название не будет обыгрываться? Может, станет понятнее, почему оно не понравилось группе?
perekatipo вне форума   Ответить с цитированием
Старый 14.07.2013, 04:09   #359
Нико
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

«Нержавейка» ;)
  Ответить с цитированием
Старый 14.07.2013, 11:33   #360
Dauphin
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Скорее что-то вроде "Супермены". Насколько я понимаю, "Ультра-род" - это буквальный перевод (китайского не знаю, но в японском иероглифы те же самые).
  Ответить с цитированием
Ответ


Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB code is Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Вкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +4, время: 21:01.


Работает на vBulletin® версия 3.8.7.
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot







Page top