Вопрошалка - Страница 38 - Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action
Вернуться   Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action > ТЕХНИЧЕСКИЙ РАЗДЕЛ ФОРУМА > • В помощь фансаберам
Регистрация Справка Пользователи
Наш треккер
Онлайн-кинотеатр
В контакте
Календарь Сообщения за день






Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
Старый 22.10.2008, 01:38   #1
Люда
 
Аватар для Люда
 
Регистрация: 02.12.2006
Адрес: Санкт-Петербург
Возраст: 53
Сообщений: 5,890
Сказал(а) спасибо: 124
Поблагодарили 3,382 раз(а) в 331 сообщениях
Хорошо Вопрошалка

Общие разговоры о всех тонкостях и нюансах переводов и редактировании дорам

У нас есть тема где ВИПы задают вопросы, возникающие в процессе перевода. Как оказалось, новичков мы этим обошли, так что исправляем это упущение.

Уважаемые новички, готовы выслушать ваши вопросы по переводу.

Уважаемые ВИПы, не зажимаем знания!))) Делимся информацией)))

Последний раз редактировалось aka_Mia Yan; 18.09.2012 в 15:23
Люда вне форума   Ответить с цитированием
Старый 14.07.2013, 23:38   #371
boo
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

[TamOruku], Лена писала о китайской дораме, а не о японской. ;) (вот об этой - http://alliance-fansub.ru/showthread.php?t=18582)
  Ответить с цитированием
Старый 15.07.2013, 00:06   #372
[TamOruku]
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Ну тогда понятно Я почему-то решила, что если хардсаб китайский, то сама дорама на другом языке. Наверно, потому что мы с Русланой, вернее она переводит японский фильм по китайским субтитрам, а я с японским помогаю, и меня на нем заклинило
И я до сих пор с полной уверенностью думала, что речь идет о японской дораме
  Ответить с цитированием
Старый 15.07.2013, 14:48   #373
Loveless
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

что-то меня клинит... товарищи, подскажи, слово "сашими" какого рода?
как правильно: "сашими свежие/ая/ое"?
  Ответить с цитированием
Старый 15.07.2013, 14:53   #374
[TamOruku]
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

"Свежее", среднего. Если переводить сашими как филе. Но точно не с "ое".
Хотя в принципе можно и во мн. числе написать, наверно.
  Ответить с цитированием
Старый 15.07.2013, 14:55   #375
Леночка
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Сашими заимствованное/иностранное слово и как правило такие слова мужского рода.
  Ответить с цитированием
Старый 15.07.2013, 14:58   #376
[TamOruku]
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Ну точно не сашими.
Ссылка на "грамоту".
http://www.gramota.ru/slovari/dic/?l...E0%F8%E8%EC%E8
  Ответить с цитированием
Старый 15.07.2013, 22:34   #377
Loveless
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

спасибо, тогда напишу в среднем роде.
  Ответить с цитированием
Старый 19.07.2013, 12:38   #378
Cale
 
Аватар для Cale
 
Регистрация: 17.11.2011
Сообщений: 5,242
Сказал(а) спасибо: 563
Поблагодарили 1,786 раз(а) в 294 сообщениях
По умолчанию

Подскажите, пожалуйста, если кто знает, как понимать сокращение AD?
Героиня работает в рекламном агентстве, есть режиссер, ассистент режиссера и мелькает также AD. Кто это может быть, в рекламе совсем не разбираюсь:/
Cale вне форума   Ответить с цитированием
Старый 19.07.2013, 12:56   #379
Dauphin
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Возможно, Art Director?
  Ответить с цитированием
Старый 19.07.2013, 14:58   #380
Lux
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Еще это может быть Assistant director - помощник режиссера, он же помреж. Он бывает не один, и они выполняют разные роли)
  Ответить с цитированием
Ответ


Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB code is Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Вкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +4, время: 18:59.


Работает на vBulletin® версия 3.8.7.
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot







Page top