В.А.Р Новое Королевство.
В поисках хаотичной утопии, идя вперёд по непроходимой дороге
Шестеро, кто справились со своим перерывом, говорят о своём новом королевстве
В ноябре 2015 B.A.P вернулись, как и положено "возвращению королей". Стоя на сцене спустя 21 месяц, они продемонстрировали свою неистощимую харизму и "эволюцию" перед лицом 3000 фанатов. Но это был всего лишь старт. В феврале они представили новый жанр вместе со своим 5-м мини-альбомом “CARNIVAL” и начали мировое турне, охватывающее пять континентов. Кроме того, выпустив свой первый японский альбом “Best. Absolute. Perfect”, эта шестерка движется вперед с огромной скоростью. Это начало новой главы B.A.P!
*****************************************
Это моя первая встреча с участниками после перерыва. Я был(а) немного взволнован(а), что у меня будет шесть человек с охраной, ожидающей меня, но участники, которые сели передо мной, были расслабленнее и свободнее, чем когда-либо, и переполнены любовью друг к другу. В этом интервью с нескончаемым смехом, я смог(ла) встретиться со всеми шестью из них без прикрас, с простыми юношами, какими они являются.
― Поздравляю с вашей 4-й годовщиной! У вас был весьма неординарный дебютный шоукейс, который привлек внимание всего мира. Вспоминая о нём, что вы чувствуете сейчас?
Химчан: Тогда мы не знали, насколько огромен или велик масштаб нашего дебюта. Когда я оглядываюсь назад, я думаю, что это и вправду было нечто громадное. Если бы я вернулся в то время, я бы гораздо больше благодарил людей вокруг меня и испытывал гораздо больше счастья от осознания проделанной работы.
Ёнгук: Я совершенно не осознавал того, что его масштабы были куда как грандиознее, чем у других групп. Так как я дебютировал впервые (смеётся). Я думал, что все это было просто, так как в тот момент я был сконцентрирован исключительно на том, что нам было действительно необходимо.
Джело: Я думаю то же самое.
Чоноп: Если вы я мог вернуться во времена нашего дебюта, то у меня была бы уверен в том, что я мог бы сделать все ещё лучше. Так как я был полностью погружен в выступления, у меня не было этой свободы.
― Вы нервничали?
Химчан: Мы были настолько заняты, что у нас просто не было времени на это. Я думаю, что мы танцевали нашу дебютную песню “WARRIOR” больше, чем тысячу раз.
- Кстати, на днях вы танцевали "WARRIOR" во время вашего V-app, правильно?
Химчан: Я сделал несколько ошибок (смеётся). Я почувствовал энергию юности, когда смотрел дебютные съёмки.
Дэхён: Это правда (смеётся).
Химчан: В конце концов, каждый раз мы танцевали с рвением "давайте разобьём сцену!". Бывали моменты, когда мы на самом деле разбивали сцену (смеётся). Тогда, в то время, когда участники и танцевальная команда были на пять лет моложе, - это был период, когда мы могли делать всё.
― Не слишком ли рано говорить подобное? Вы все ещё молоды!
Химчан: Нет, нет, это правда~ Если говорить иными словами, я могу сказать, что мы выросли с тех пор и наши выступления и самовыражение изменились.
― “WARRIOR” это песня о революции. Для айдолов использование темы революции само по себе является "революционным".
Дэхён: Мы были достаточно осведомлены об этом, и мы усердно трудились над тем, что мы показать эту самую революцию и мужественность в каждом нашем выступлении. “ВОИНЫ это мы”, мы работали с этой мыслью.
Ёнджэ: Если честно, в самом начале я думал, что мы не сможет хорошо выразить концепт революции. Так как это был концепция, придуманная компанией (смеётся). И мы часами работали над тем, чтобы этот концепт стал действительно "нашим". Понимание лирики песни было обязательным пунктом, но мы прикладывали все усилия, чтобы показать нашу силу несмотря ни на что.
― Как вы думаете, что за революцию благодаря “WARRIOR” B.A.P привнесли в музыкальную индустрию?
Ёнджэ: Я не уверен, из-за этого, или нет, но после нашего дебюта я почувствовал, что стало куда как больше групп, что делали свои возвращения с подобным концептом. И даже в этой среде мы были уверены в себе настолько, что смогли двигаться дальше без колебаний.
Химчан: Я не думаю, что появление похожих групп это плохо. У нас даже не было мыслей о конкуренции или соперничестве.
― В вашем первом японском альбоме три новых оригинальных трека на японском. “NEW WORLD”, “KINGDOM” и “BACK IN TIME”. Я чувствую, что это словно начало чего-то нового, лишь исходя из их названия, и это так волнует меня.
Джело: То же самое (смеётся).
― Что мы можем ожидать от вашего первого оригинального японского альбома?
Джело: Название альбома “Best. Absolute. Perfect”. Итак, это "В.А.Р", не так ли? Мы соответствуем этому концепту.... хм? Что я пытаюсь сказать? Извините, пожалуйста, дайте минутку. Есть что-то, что хочется сказать, да? (смеётся)
Чоноп: Ну, тогда я буду первым (смеётся). Так как это наш первый альбом в Японии...
Джело: Да-да-да! Это то, что я хотел сказать (смеётся).
Чоноп: Люди узнали о нас с помощью многих песен, которые мы уже выпустили в Корее, но у нас это впервые - выпустить настоящий альбом в Японии. Так, используя название нашей группы в заголовке, думаю, он станет чем-то, отражающим нашу историю до настоящего момента.
― Джело-сан, тебе есть, что сказать, правда?
Джело: Мне нужно ещё немного времени (смеётся). Думаю, я скоро смогу разобрать всё у себя в голове.
Ёнгук: Прошло много времени с того момента, как мы выпустили что-то в Японии, так что мы решили сделать новый шаг с песней в стиле В.А.Р. Возведение нового королевства; это именно те мысли, которые у нас возникли, когда мы готовили его.
(Чоноп начинает хлопать).
Джело: Ты [Чоноп] хотел сказать то же самое, что и Ёнгук-хён, так? (смеётся)
Чоноп: Нет-нет, нет..... Простите за внезапную суматоху. Я просто подумал, что он настоящий лидер.
Джело: На самом деле, это то, что хотел сказать я (смеётся). У меня такое же мнение. Мне нет нужды больше говорить это!
― Итак, если бы вы были королем своего королевства, существовала ли бы что-то, чем бы вы занимались независимо ни от чего?
Джело: Королевство в смысле королевство, правильно? И, если бы я был королем... Я бы хотел спать в тёплой кровати 24 часа в стуки (смеётся).
― И не исполнять свои королевские обязанности?
Джело: Да, я не буду (смеётся).
Чоноп: Ты настолько хочешь спать? Всё нормально, ты можешь идти и поспать вон там (смеётся).
Джело: Простите, это была шутка (смеётся).
Чоноп: Я бы хотел устроить фестиваль, где публика могла бы веселиться, независимо от своего происхождения. Было бы хорошо, если бы я мог создать королевство, в котором все население могло бы веселиться и получать удовольствие.
Джело: То, как ты разговариваешь и твои манеры по отношению к вышестоящему человеку важны, но как насчет того, чтобы приветствовать всех "Привет!"!? Во многих культурах за рубежом всех приветствуют улыбкой и словом "Привет~!", не так ли? Мне это нравится. Так что в моем королевстве не будет приветствий "Здравствуйте", а будут "Привет~!"!
― Если вы будете использовать приветствие "Привет~!", я думаю, что вы станете ближе к этому человеку, приветствуя его индивидуально.
Джело: Правда? Я думаю, что такие вещи очень важны~!
Ёнджэ: Если бы я стал королём, я бы, прежде всего, усердно трудился для того, чтобы стать хорошим королём~
Дэхён: Ах! У меня есть кое-что! Я бы завел себе человека, что будет брать у меня интервью! Ах, это ложь! Это всего лишь шутка! (смеётся). Если бы я стал королем, если бы я стал королем... Я отвечу вам через две минуты...
Ёнджэ: Эй! Ты прервал меня, и вот это твой ответ? (смеётся)
Дэхён: (по-японски) Прости.
Джело: А очередь-то не Дэхён-хена была!~ (смеётся)
Дэхён: Чего? А разве это не свободная беседа? Ах, я сделаю это! Я сделаю отдельное место только для себя! Так как это будет мое королевство, то я сделаю себе место, где смогу делать все, что захочу. Я поставлю магазин с гамбургерами вот здесь, звукозаписывающую студию вот здесь, кинотеатр вон там... Я хочу создать такое место, где я буду делать то, что я хочу!
Джело: Так это будет место, куда сможет пойти только хён?
Дэхён: Да!
― А разве ты не сделаешь его доступным для остальных?
Дэхён: Нет, это будет только мое личное место (смеётся).
― А что насчет Химчан-сана?
Джело: Кажется, я знаю, что он собирается ответить.
Химчан: Ну и что ты думаешь, я скажу?
Джело: На самом деле, может я и не знаю....
Химчан: Вещи, которыми я бы хотел заниматься, будь я королем~ Хмм, я не стану королем, думая об этом, так что ничего особенного.
Все: Мы видим~
― Тогда, если участники должны будут унаследовать ваше королевство, кто бы, как вы хотели, унаследовал его?
Ёнгук: Итак, участник, которому я хочу оставить драгоценное королевство, которое я создал собственными руками, так? Это важно.
Джело: Для меня это Химчан-хён. Потому что Химчан-хён тот, кто обладает прекрасными идеями. Но из-за этого, я чувствую, что он может заставить королевство идти в том направлении, в котором он хочет. Итак, пока я назначу его королем и дать ему овладеть [королевством], но я сделаю так, что однажды я снова стану королём, как только срок его полномочий закончится. И затем у нас будет встреча по поводу того, что пошло не так. Таким образом, я заставлю хёна признать свои ошибки (смеётся). .....Простите, это была шутка (смеётся).
Дэхён: Хммм, трудно выбрать из участников.
Ёнджэ: Я тоже вежливо попрошу Химчан-хёна и оставлю его [королевство] ему....
Дэхён: И дашь ему вознаграждение....
Ёнджэ: Тогда, когда я вернусь, я предупрежу его, что "ты не можешь этого делать" (смеётся).
Джело: Тот же ответ, что и у меня (смеётся).
Ёнджэ: Но если методы Химчан-хёна верные, я разрешу ему дальше управлять.
Химчан: (Из студии, где его фотографируют) Хэй! Все вы плохо говорили обо мне, не так ли!
Ёнджэ: Ахаха (смеётся). Остановимся на этом.
― Все участники любят Химчан-сана, не так ли? А теперь, давайте послушаем мысли Ёнгук-сана.
Ёнгук: Я бы поделил его между всеми пятью участниками.
― А какие роли бы были у каждого из них?
Ёнгук: Ёнджэ-кун был бы тем, кто содержал бы его в целости и сохранности. И я бы поставил Чоноп-куна во главе армии.
Чоноп: Солдат!
Ёнгук: У Чоноп-куна сильное чувство ответственности. Армия - очень важная вещь для королевства, так что я доверю её ему.
Чоноп: Я уверен, что хорошо с ней справлюсь.
Ёнгук: Я послал бы Джело за рубеж в качестве своего посла. Его рост понравится иностранцам и очарует их, и я думаю, что он будет хорошо общаться с иностранцами.
Джело: На самом деле я хотел бы быть няней (смеётся). Но роль посла тоже важна, так что хорошо!
Ёнгук: Дэхён-кун будет руководителем, который постоянно будет следить за тем, чтобы в королевстве не случалось ничего плохого.
Чоноп: Вау, браво!
Джело: А ты никого не забыл? (смеётся)
Ёнгук: Ахх, Химчан! (смеётся) Я думаю, я заставлю его отвечать за то, чтобы жители королевства могли жить счастливо.
― Как ты сделаешь так, чтобы жители чувствовали себя счастливыми?
Ёнгук: Во-первых, необходимо прислушиваться к их желаниям, и, в соответствии с ними, что-то делать и решать.
Чоноп: Надо создавать культуру.
Ёнгук: Я сделаю Химчана ответственным за культуру!
Джело: Ох, это действительно отличное королевство!
― Королевство Ёнгук-сана популярно, не так ли?
Джело: Я бы хотел жить там!
Ёнгук: Здесь пять королей. Пожалуйста, приезжайте посетить его (смеётся).
― Как вы думаете, какими качествами должен обладать тот, кто становится королем?
Дэхён: Во-первых, это лидерство. И точная оценка всего происходящего. Это должен быть такой человек, который сможет контролировать людей как король и стоять перед своим народом.
Джело: Когда я смотрю исторические дорамы, у короля выражение лица тигра. Я думаю, что люди с таким типом лица будут хорошо справлять с королевскими обязанностями, разве нет?
Ёнгук: Так, как они короли, их суждения, безусловно, важны. Игнорировать те вещи, что вы не должны игнор...
Химчан: (присоединяется к общей беседе после того, как отсняли его фото) Вы говорили обо мне перед этим, не так ли?
Дэхён: Нет~ (смеётся)
Ёнгук: Я продолжу (смеётся). Что-то, что должен делать король, это правильно поступать и осознавать все до самого конца. Иметь правильное, хорошее суждение, это обязательно!
Все: Оххх~
―Давайте сменим тему. Самому младшему, Джело-сану, сейчас 20, так?
Джело: Мне 21 по-корейски! Я так же выпиваю с прошлого года.
― Вы когда-нибудь выпивали вместе?
Дэхён: К сожалению, Джело-кун не любит алкоголь.
― Ты же выкладывал фото с вином раньше?
Джело: В тот день я пил его с Ёнгук-хеном и Химчан-хеном.
Химчан: Мы вдвоем собрались выпить, и тут внезапно Джело-кун сказал "Я тоже буду пить"
Джело: Да, я сказал "что хочу видеть хенов" (смеётся).
― Кто среди участников лучше всего пьет?
Химчан: Ёнгук!
Ёнгук: Я не проверял раньше, сколько я смогу выпить, но меня не тошнит, независимо от того, сколько я выпью.
Химчан: Это правда!
Дэхён: Я никогда не видел его пьяным.
Химчан: А я видел! (смеётся)
Ёнгук: Я ни разу ещё не напивался до беспамятства.
― Мне становится все интереснее узнать про то, как вы пьете.
Химчан: Вы должны спросить Ёнгука "Как долго ты можешь пить?"
Ёнгук: Я могу выпивать с шести вечера до двух утра следующего дня.
Химчан: Чего? 20 часов?
Дэхён: Круто!
Химчан: Это и правда невероятно!
Ёнгук: Каждый раз, когда мы отправляемся из одного места в другое, я меняю тип выпивки (смеётся). Вино, пиво и соджу.
Химчан: Я тот человек, что наслаждается самим процессом. Обычно я пью с Дэхёном и Чонопом.
― Когда вы выпиваете втроем, какая у вас атмосфера царит в это время?
Химчан: Шумная.
Дэхён: Чоноп пьянеет первым. Он тихо сидит и беззвучно смеётся (смеётся).
― Он из тех, кто тихий, когда выпьет, да.
Дэхён: Он просто остаётся тихим и продолжает смеяться. Следующим пьянеет Химчан-хен. Он перестает различать виды мяса и начинает быстро говорить.
Химчан: Это потому что ты не напиваешься~
Дэхён: Да, я тоже не люблю алкоголь. Химчан-хен тот, кто выпивает больше всех, и тот, кто просится домой первым. Он из тех людей, что "быстро напиваются и быстро засыпают".
― Чоноп-сан, а у тебя есть воспоминания о том, когда вы выпиваете втроем?
Чоноп: Я всегда веду себя нормально. Он говорит, что я напиваюсь, но это не так.
Дэхён: Ты не можешь соврать. Как ты думаешь, сколько раз я видел тебя пьяным? (смеётся)
Чоноп: Я смеюсь потому, что я счастлив (смеётся).
Дэхён: Кстати, Ёнджэ-кун даже не прикасается к алкоголю.
Ёнджэ: Я могу выпить, когда я этого захочу.
Химчан: Да ты даже глотка не сделаешь!
Ёнджэ: Химчан-хен купил вино на мой день рождения. Но я лишь коснулся его губами, я даже ни глоточка не сделал! (смеётся).
Химчан: Правда, он сделал так только ради этого случая.
Дэхён: Даже если ты и не можешь выпить со всеми, ты обязан должным образом показать свою благодарность!
― В песне "BACK IN TIME" есть слова: "любовь с тобой обладает аналогичным вкусом". Если бы вы признавались девушке, которая вам нравится, что бы было вашим аналогичным типом? Или цифровым?
Ёнджэ: Я никогда раньше не признавался, так что......
Химчан: Это гипотетически (смеётся). Если бы я признавался, думаю, я бы с ней встретился и прямо сказал. Это то, что вы называете аналогом? В любом случае, прямолинейное признание - это лучшее.
Джело: Это гипотетическая ситуация, правильно?
Химчан: Отправить сообщение с "Ты мне нравишься" или встретиться и признаться. Что из этого [выберешь] ты, Джело?
Джело: Конечно, встретиться с ней и сказать всё прямо - лучше! Я хочу сделать это как настоящий мужчина, так что, думаю, этот ответ правильный. Когда я передаю свои чувства, первая вещь - это посмотреть [людям] в лицо и быть [с ними] с глазу на глаз! (смеётся). Я скажу им, глядя в их глаза.
― Ты можешь прямо сказать "Я люблю тебя"?
Джело: Я не могу этого сказать (смеётся). Больше чем слова, думаю, это о выражении твоих чувств честно, от всего сердца. И сделать это тоже просто. Я чувствую, что сказать "Я люблю тебя" после признания - это неправильно. У тебя есть эти любовные чувства, так что прямолинейно выразить их - это......
Химчан: Хээй, почему твой ответ такой длинный? Тебе всего лишь нужно было ответить, как бы ты признался~(смеётся)
― Нет, нет, это был милый ответ вполне в стиле Джело-сана. Теперь, что насчет Чоноп-сана?
Химчан: Чоноп стеснителен, так что, возможно, никто и не примет его признания... Ахх, я пошутил, простите (смеётся)
Чоноп: Ну, хорошо, тогда я никогда в жизни не признаюсь. Это будет вина Химчан-хена (смеётся).
Ёнгук: Что насчет признания через танец?
Чоноп: Ах~ Я думаю, было бы неплохо.
Химчан: Порвешь все вокруг своей харизмой!
Джело: Признание в форме танца звучит великолепно!
Чоноп: Я думаю, что встретиться с ней и признаться напрямую было бы хорошо, но легко смущаюсь, и, как и говорил Химчан-хен, довольно стеснителен, так что... И я боюсь, не буду ли люди чувствовать себя отягощенными моим признанием.
Химчан: Тогда как насчет того, что признаться ей через друга? Но я думаю, это тоже будет неправильно?
Чоноп: Верно. Если уж и признаваться... то я думаю, что при личной встрече и лицом к лицу.
― А каким будет признание Ёнгук-сана?
Химчан: Ёнгук мужик из мужиков, в конце концов~
Ёнгук: Я не смогу стоять перед ней и признаться словами. Так что скажу ей "Я люблю тебя" своим взглядом. В любом случае, я просто буду продолжать пытаться сказать ей "Я люблю тебя" своим взглядом.
Джело: А что если она не поймет твоих взглядов?
Ёнджэ: Я тоже думаю, что из-за этого могут возникнуть недоразумения.
Ёнгук: Любовь, что не увенчалась успехом, грех.
Химчан: Чего? Это было так внезапно. Как ты собираешься объединить все это воедино? (смеётся)
Джело: (по-японски) Простите (смеётся).
Химчан: Ёнджэ-кун, вероятно, признает через какао-ток, не так ли?
Ёнджэ: Нет, нет. Я тоже тот, кто встретится и прямо признается ей.
Джело: Похоже, что в последнее время все больше и больше людей, признающихся в своих чувствах посредством соцсетей.
Химчан: Я читал об этом прежде в интернет-статьях. Возможно, это потому, что времена меняются, и с этим ничего не поделаешь. Но когда люди хотят признаться в чем-то, я думаю, что встретиться и поговорить об этом лично будет лучше.
― Что насчет Дэхён-сана?
Химчан: Признаться через какао-ток или признаться при встрече, что из этого?
Ёнджэ: Ещё есть вариант написать письмо.
Джело: Ах! Письма!
Дэхён: Хмм……Я не думаю, что смогу взглянуть ей в лицо и признаться.
Ёнджэ: Итак, ты встретишься с ней и признаешься через беседу в какао-ток?
Дэхён: Я думаю, в день признания обе стороны должны почувствовать эту атмосферу, правда? Так что, после того как мы попрощаемся друг с другом, проведя целый день вместе, я тут же пошлю ей сообщение в какао-ток!
― Что ты напишешь?
Дэхён: Я не признаюсь сразу, но я отправлю что-нибудь, что настроит её на мое признание. Возможно, позвонить ей тоже будет хорошей идеей.
Чоноп: Можно я поменяю свой ответ? Я думаю, что смог бы сделать это по телефону!
Джело: Охх.
Чоноп: Признание по телефону оказывает определенное давление, но я думаю, что я смог бы нарисовать милую картинку одним своим голосом.
Дэхён: А разве ты не будешь чувствовать себя неловко, если при встрече с тобой она скажет "Ты мне не нравишься!"??
― Я думаю все же, что по телефону это делать немного неудобно и неловко.
Ёнджэ: Но по сравнению со встречей лицом к лицу, каждая из сторон сможет чувствовать себя более непринужденно.
Чоноп: Возможно, ей будет трудно отказаться, если я признаюсь ей прямо, и я не хочу обременять её этим. Если это будет по телефону, я думаю, это будет не столь обременительно.
Химчан: Нет, это не так.
Ёнджэ: Это нормально. И, в конце концов, это зависит от самого человека~!
Химчан: Не встречаться с ним, а просто сказать лучше?
Ёнджэ: И, подытоживая мнения всех, давайте скажем "признаться через видеозвонок" (смеётся)
Все: Ахахахахахаха
― И говоря о социальных сетях: загадочные номера, выложенные участниками в качестве тизеров к альбому “CARNIVAL”, выпущенном в феврале, стали горячей темой. Это были координаты городов с известными фестивалями, но чья эта идея?
Джело: Это была идея компании (смеётся).
― Вы думали, что фанаты сразу разгадают это?
Химчан: Мы подумали, что "не слишком ли просто?".
Джело: Все быстро поняли, разве не так? Но выкладывать такие загадочные номера было само по себе весело, а также это имело смысл, так что, думаю, это было здорово.
Чоноп: Согласен.
Ёнджэ: Но, может быть, сделать это немного сложнее – было бы лучше.
Химчан: Да, было слишком просто.
Ёнджэ: Но по отношению к названию “CARNIVAL”, мне кажется, это была хорошая идея.
―Как вы решали, кто за какую страну был ответственным?
Химчан: При помощи камень-ножницы-бумага (смеётся).
Чоноп: Я хотел написать о Харбинском фестивале в Китае!
Химчан: Чоноп всегда говорил, что хотел бы пойти на этот фестиваль.
Чоноп: Когда я искал в Интернете, я случайно узнал о Харбинском фестивале снега и льда. Это смотрелось просто поразительно даже на фотографиях, и я подумал: "Я должен сходить хотя бы раз!".
Джело: Это должно быть по-настоящему потрясающе!
Чоноп: Каждый раз, когда меня спрашивают о фестивалях, я всегда отвечаю: "Я хочу пойти на Харбинский фестиваль снега и льда". Я, на самом деле, ещё там не был, так что когда-нибудь!
Дэхён: Он говорит это, по крайней мере, на протяжении двух-трёх лет.
Химчан: Мы слышали, как он постоянно говорит об этом, так что без колебаний разрешили ему взять ответственность за пост с Харбином.
― В Корее тоже много фестивалей, что вы порекомендуете?
Джело: Фестиваль цветения сакуры!
Химчан: Тот, что в Намсане.
Джело: Они хорошие в Намсане, в Ёыйдо тоже. И ещё есть фестиваль бабочек в Хампене!
Ёнджэ: Да-да, фестиваль бабочек действительно хороший.
Дэхён: Также хочу порекомендовать фестиваль фейерверков в Пусане~
Химчан: Но фестиваль фейерверков – не новый для японцев.
― Меня очень заинтересовал фестиваль бабочек.
Джело: Я помню, когда ходил в детстве, но я бы хотел пойти снова. Несмотря ни на что, я помню, что бабочки были очень милыми.
― Когда сезон фестиваля бабочек?
Джело: Я не помню (смеётся). Это было весной?
Ёнджэ: Сезон, когда цветущие цветы привлекают бабочек, так что, возможно, это весна.
Джело: Много подобных фестивалей в течение мая, возможно, примерно в это время. Все, обязательно посетите фестиваль бабочек!
― Наконец, если у вас есть, что сказать фанатам, тогда – пожалуйста.
Дэхён: Всем бейбис со всего мира!
Химчан: Эй~! Это сообщение для японских фанатов.
Дэхён: Ахаха, ты прав (смеётся). Японские бейбис! Больше, чем что-либо на свете, я хочу увидеть вас. Я на самом деле хочу вас увидеть.
Химчан: Таким образом, В.А.Р движутся вперед. Я буду счастлив, просто если вы послушаете наш первый японский альбом! Дата релиза альбома – это новый старт!
Ёнджэ: Да, новый старт!
Чоноп: В новом альбоме новые песни и песни, которые мы любим, тоже в нём.
Ёнгук: Пожалуйста, подарите этому альбому много любви. Я всем сердцем жду дня, когда мы встретимся!
Джело: Будьте осторожны и не простудитесь, и каждый день проживайте счастливо.
Все: 1, 2, 3, файтин!
Source: aigatto_BAP
Translation: cassie_babyz
Please take out with full credits
перевод: ~Cheetos~ & Stasy для JUNG DAE HYUN | B.A.P | RUS OFFICIAL GROUP