|
Регистрация | Справка | Пользователи | Календарь | Сообщения за день | Поиск |
|
Опции темы | Поиск в этой теме | Опции просмотра |
12.02.2013, 22:52 | #51 |
Сообщений: n/a
|
Танюш, а если если точнее, то будет марада. Ну не читается корейская "х", только в очень редких случаях. Еще могу поправить: мащита, хачжиман (не признаю я "дж" - не тот звук), таллида.
|
12.02.2013, 23:02 | #52 |
Сообщений: n/a
|
эх, *смущаясь и прячась в уголок, пойду учить...
"дж" и впрям передать звук не может. Лично мне кажется, что там какой-то мягкий "ж"+"ц"+"ч"...в общем противоестественное сочетание звуков и написать русскими буквами - не возможно) |
12.02.2013, 23:07 | #53 |
Сообщений: n/a
|
Miona, а почему только в "мащита" именно "та", а не "да", если во всех остальных глаголах после гласной окончание "да", даже в другом приведенном Вами примере "таллида"?
|
12.02.2013, 23:17 | #54 |
Сообщений: n/a
|
tavita, в таллида я исправила написанное "льли" на "лли" - просто удвоенная "л", но никак без мягкого знака, иначе читаться будет с запинкой.
А по поводу "та / да" - пишется все одинаково, но читается в зависимости от ассимиляции глухо или звонко. Посмотрите другие примеры - там есть и "да", и "та". Ошибка в окончании же была только в мащита (сильно выраженная). А так вообще-то все двойные звуки будут произноситься средне. Не всегда гласная или согласная могут повлиять на чтение согласной в следующем слоге. Нюансы есть, куда ж без них))) |
12.02.2013, 23:45 | #55 | |
Сообщений: n/a
|
Цитата:
"달리다" - глагол с окончанием "다" потому я его и привела в пример. Грубо говоря, и одно, и другое слово оканчивается на "-ита/-ида": 마시다 달리다 Вот вопрос и состоял в том, какое правило здесь используется, что в первом случае, как Вы говорите, правильно "та", а во втором - "да"? Почему? |
|
13.02.2013, 00:56 | #56 |
Сообщений: n/a
|
Я ж и ответила уже. Это влияние ассимиляции. Если точнее, то ее разновидности - палатализации, когда звук/буква "и" влияет на звучание соседних букв, особенно шипящих. Но как меня учили, уж о чем-чем, а об ассимиляции думать в последнюю очередь нужно (благо хватает и других правил), т.к. на слух быстрее сообразить можно, какой звук произнести. В корейском ж языке нет ударений, а при попытке сказать "мащида" непроизвольно делается акцент на конечный слог ("д" громче и "м", и "щ"), чего быть не должно. А для "мащита" не нужно напрягаться - все произносится на одном плавном выдохе. Вот и вся загадка ассимиляции, грубо говоря.
P.S.: можно на "ты". |
13.02.2013, 10:53 | #57 | ||
Сообщений: n/a
|
말하다 - марада
Цитата:
Есть мащитта - вкусный 맛있다 Цитата:
ㄷ между двумя гласными читается как д |
||
13.02.2013, 12:07 | #58 |
Сообщений: n/a
|
За "мащитта" и речи не идет - там удвоенная "т" по чтению получается, но и "мащита" все же с "т" читается.
|
13.02.2013, 18:38 | #59 | |
Сообщений: n/a
|
Цитата:
Вот тут на 0.55 просто буквы произносятся мягче, но д. Но если нравится т, то я не настаиваю:) |
|
13.02.2013, 19:27 | #60 | ||
Сообщений: n/a
|
Цитата:
Цитата:
|
||
Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1) | |
|
|
|
||||||||||||||
Skin by ArcadiPlex & TeamSpeak Servers
|