|
Регистрация | Справка | Пользователи | Календарь | Сообщения за день | Поиск |
• Общие вопросы Обсуждения общих вопросов, а также поиск сабов, dorama, live-action, азиатских фильмов, OSTов к дораме, клипов и другое |
|
Опции темы | Поиск в этой теме | Опции просмотра |
26.06.2009, 14:30 | #51 | |
Сообщений: n/a
|
Цитата:
Узы падающих звезд Убежденный холостяк Долгие каникулы Оранж дэйс посмотрите какую-нить, и я удивлюсь, если вы найдете отличие у них с теми, которые считаете отредактированными. но, если все-таки найдете, с интересом посмотрю одну из ваших отредактированных. |
|
26.06.2009, 14:51 | #52 | |
Сообщений: n/a
|
Цитата:
|
|
26.06.2009, 15:03 | #53 | |
Сообщений: n/a
|
Цитата:
|
|
26.06.2009, 15:24 | #54 |
Сообщений: n/a
|
|
26.06.2009, 17:02 | #55 |
Сообщений: n/a
|
Встречала я одну такую дораму, где сабы не успеваешь читать - "Операция любовь".... Первые серии вообще до горя быстрые сабы.... Дорама-то яркая...на всё хочется успеть посмотреть.
Говоря о других дорамах и вообще о сабах.... На то они и сабы, что нужно и на них успевать посмотреть, и на героев.))) С какой бы они скоростью не бежали... всё равно нужно полностью погружаться в фильм (дораму). Иначе, у меня к примеру, появляется ощущение, что я что-то упустила... Даже если всё и поняла. |
26.06.2009, 20:01 | #56 |
Сообщений: n/a
|
История с "GTO" такая получилась: пошел друг в гости с дисками, чтоб они переписали что-нить себе. Тогда мы ему как раз пару дорамок скопировали, он проникся и давай показывать их хозяйке дома. А там же праздник, гости... когда они диски сели писать некоторые уже начали расходиться.
Хозяйка девушка очень общительная и внимательная, а дорама-то с субтитрами. ЕЕ знакомая минут пять дозваться не могла, чтобы попрощаться. Но так ничего вразумительного от нее и не дождалась)))) С первой же серии ГТО человека затянуло. Субтитры, однако, не слабо помогают отключится от всего происходящего Х)))))))) |
02.07.2009, 15:23 | #57 |
Сообщений: n/a
|
Сабы лучше, однозначно. Единственная дорама, в которой я иногда не успевала читать сабы - это тайваньский "Мед и клевер" (точнее, первые две серии, дальше пока перевода нет). И это было не из-за длины предложений, а из-за некоторой кривизны тайминга. А так - читаю я быстро, на картинку посмотреть тоже успеваю) Единственное, что меня удручает в субтитрах - это когда в них слишком много ошибок((
|
02.07.2009, 15:39 | #58 |
Сообщений: n/a
|
я привыкла к сабам даже иногда фильмы с переводам пытаюсь что то найти в низу все сабы ищу, но от озвучки я б не отказалась хотя бы глаза не так сильно напрягались бы а то целый день читать сабы это утомительно.
Вот когда вышел фильм "Вороны" с переводам я была счастлива что спокойно лежа посмотрю его))) |
02.07.2009, 15:45 | #59 | |
Сообщений: n/a
|
Цитата:
|
|
02.07.2009, 16:01 | #60 |
Сообщений: n/a
|
|
Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1) | |
|
|
|
||||||||||||||
Skin by ArcadiPlex & TeamSpeak Servers
|