|
Регистрация | Справка | Пользователи | Календарь | Сообщения за день | Поиск |
|
Опции темы | Поиск в этой теме | Опции просмотра |
22.10.2008, 01:38 | #1 |
Регистрация: 02.12.2006
Адрес: Санкт-Петербург
Возраст: 53
Сообщений: 5,890
Сказал(а) спасибо: 124
Поблагодарили 3,386 раз(а) в 331 сообщениях
|
Вопрошалка
Общие разговоры о всех тонкостях и нюансах переводов и редактировании дорам
У нас есть тема где ВИПы задают вопросы, возникающие в процессе перевода. Как оказалось, новичков мы этим обошли, так что исправляем это упущение. Уважаемые новички, готовы выслушать ваши вопросы по переводу. Уважаемые ВИПы, не зажимаем знания!))) Делимся информацией))) Последний раз редактировалось aka_Mia Yan; 18.09.2012 в 15:23 |
19.09.2014, 18:52 | #601 |
Сообщений: n/a
|
Надо но гдеж найти то такого =( тут может имеются в виду клинки с пружинным механизмом как на перочинных ножах нажал на кнопку и лезвие выскочело. но как это красиво обозвать моя незнает да еще и на исторический манер.
|
19.09.2014, 18:55 | #602 |
Регистрация: 28.10.2012
Сообщений: 3,087
Сказал(а) спасибо: 407
Поблагодарили 90 раз(а) в 10 сообщениях
|
Вот тут ничего полезного не будет? Правда трёп, он и есть, но всё таки...
http://www.sql.ru/forum/1001907/gibkiy-mech Это я к тому, что в Индии например были мечи с гибким лезвием, помню ещё из фильма Уруми. http://xage.ru/samoe-neobyichnoe-oru...helovechestva/ В Азии тем более... ДАН ГЬЕН http://kerberos666.narod.ru/info/weapon.htm http://8756715.diary.ru/p196377840.htm?oam |
19.09.2014, 19:34 | #603 |
Регистрация: 12.12.2010
Адрес: на восток - горы и прерия, на запад - пустыня
Сообщений: 1,047
Сказал(а) спасибо: 168
Поблагодарили 173 раз(а) в 4 сообщениях
|
Spring о ножах-клинках точно в значении выскакивающий. А вот назвать как, не знаю. Выезжающие? Выдвижные? Раскладные?
|
20.09.2014, 17:59 | #604 |
Сообщений: n/a
|
Вопрос закрыт. Речь шла не о системе клинков на пружинах а о Резных Клинка!.
|
25.09.2014, 09:29 | #605 |
Сообщений: n/a
|
Ворон, какой веселенький ансабик)))
Прям как у меня раз, когда свиданку со всеми вытекающими обозвали стикером (одноразовой наклейкой). |
25.09.2014, 23:58 | #606 |
Сообщений: n/a
|
Дауж =) и это официальный проф англ перевод там.
Вопрос. Как перевести это may i be excused? на языке вертиться но никак немогу вспомнить. офицер говорит эту фразу его превосходительству и уходит. |
25.09.2014, 23:59 | #607 |
Регистрация: 12.12.2010
Адрес: на восток - горы и прерия, на запад - пустыня
Сообщений: 1,047
Сказал(а) спасибо: 168
Поблагодарили 173 раз(а) в 4 сообщениях
|
Прошу простить.
Позвольте откланяться. |
26.09.2014, 23:59 | #608 |
Сообщений: n/a
|
Встретилась в корейском сериале такая фраза: "Why do you talk like your tongue got shorter?"
Что это может значить? Может, это какое-то корейское выражение? |
27.09.2014, 00:10 | #609 |
Регистрация: 19.06.2011
Адрес: Москва
Сообщений: 1,243
Сказал(а) спасибо: 36
Поблагодарили 54 раз(а) в 1 сообщении
|
будто тебе язык укоротили?
Что там по контексту? Больше стал разговаривать или меньше? Заткнулся или наоборот прорвало как из ведра? |
27.09.2014, 00:18 | #610 |
Сообщений: n/a
|
Скорее говорливая стала. Хотя мне казалось, тогда наоборот язык длинным должен стать.
Там главный герой приревновал героиню, что та шла под ручку с другом. Она ему говорит: "Тебе это настолько не понравилось?" А он ей вот это. |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1) | |
|
|
|
||||||||||||||
Skin by ArcadiPlex & TeamSpeak Servers
|