Тестовые задания для перевода. - Страница 7 - Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action
Вернуться   Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action > ТЕХНИЧЕСКИЙ РАЗДЕЛ ФОРУМА > • Вопросы работы фансаб группы > • Тестирование переводчиков
Регистрация Справка Пользователи
Наш треккер
Онлайн-кинотеатр
В контакте
Календарь Сообщения за день






Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
Старый 10.04.2016, 20:11   #1
Xiao Mei
 
Аватар для Xiao Mei
 
Регистрация: 21.08.2010
Адрес: г. Казань VS Москва
Сообщений: 3,387
Сказал(а) спасибо: 60
Поблагодарили 286 раз(а) в 28 сообщениях
По умолчанию

Min Yoon Gi


Выполненный перевод вы должны выложить в этом же разделе, создав тему под своим именем и разместив туда результат своей работы.
Результат должен быть не в txt, не в doc, а в формате srt или ass.
Xiao Mei вне форума   Ответить с цитированием
Старый 01.07.2018, 14:41   #2
sunnshine1
 
Сообщений: n/a
По умолчанию Тест

Добрый день. Скажите, а переводчики ещё требуются? А то я создала тему, перевод сделала, а окажется, что уже не нужно.
  Ответить с цитированием
Старый 01.07.2018, 15:00   #3
Kislinka
 
Аватар для Kislinka
 
Регистрация: 19.09.2011
Адрес: Воронеж
Возраст: 32
Сообщений: 1,597
Сказал(а) спасибо: 715
Поблагодарили 714 раз(а) в 34 сообщениях
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от sunnshine1 Посмотреть сообщение
Добрый день. Скажите, а переводчики ещё требуются? А то я создала тему, перевод сделала, а окажется, что уже не нужно.
Переводчики требуются всегда :)
Не переживайте, скоро проверяющий отпишется в теме и возьмет ваш тест на проверку.
Kislinka вне форума   Ответить с цитированием
Старый 02.07.2018, 22:10   #4
sunnshine1
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Спасибо за ответ!
  Ответить с цитированием
Старый 14.07.2018, 21:13   #5
sunnshine1
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Тут я облажалась. Почему-то в голову не пришло погуглить. Даже странно. Обычно смотрю, если какие-то имена или названия. А тут решила, что это вымысел. Буду внимательней при следующей попытке.
  Ответить с цитированием
Старый 15.06.2019, 17:09   #6
вікуся
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

де до тесту субтритори взяти?? тут тики відео і все як же його перевести, ??
  Ответить с цитированием
Старый 15.06.2019, 17:11   #7
aversa
 
Аватар для aversa
 
Регистрация: 11.08.2010
Сообщений: 4,739
Сказал(а) спасибо: 183
Поблагодарили 2,718 раз(а) в 258 сообщениях
По умолчанию

в архиве каждого теста видео и файл с субтитрами str - его и переводить, открыв в специализированной программе
aversa вне форума   Ответить с цитированием
Старый 04.09.2020, 00:15   #8
Nati Mati
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Я знаю китайский.. Хотела бы помочь с переводом с китайского на русский. Что требуется для этого?
  Ответить с цитированием
Старый 04.09.2020, 09:13   #9
Plappi
 
Аватар для Plappi
 
Регистрация: 18.01.2012
Адрес: Москва
Сообщений: 12,254
Сказал(а) спасибо: 470
Поблагодарили 8,217 раз(а) в 715 сообщениях
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Nati Mati Посмотреть сообщение
Я знаю китайский.. Хотела бы помочь с переводом с китайского на русский. Что требуется для этого?
Доброе утро. У нас есть тест для переводчиков с китайского.
Подождите, пожалуйста, немного, девочки вам его принесут.
Plappi вне форума   Ответить с цитированием
Старый 04.09.2020, 13:12   #10
Jay

Координатор новичков
 
Аватар для Jay
 
Регистрация: 20.02.2011
Адрес: Одесса
Сообщений: 2,156
Сказал(а) спасибо: 1
Поблагодарили 440 раз(а) в 34 сообщениях
По умолчанию

Nati Mati, качайте первый тайваньский тест и переводите с хардсаба. Удачи!
Jay вне форума   Ответить с цитированием
Ответ


Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB code is Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Вкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +4, время: 10:17.


Работает на vBulletin® версия 3.8.7.
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot







Page top