|
Регистрация | Справка | Пользователи | Календарь | Сообщения за день | Поиск |
|
Опции темы | Поиск в этой теме | Опции просмотра |
13.06.2008, 14:56 | #1 |
Регистрация: 02.12.2006
Адрес: Санкт-Петербург
Возраст: 53
Сообщений: 5,890
Сказал(а) спасибо: 124
Поблагодарили 3,386 раз(а) в 331 сообщениях
|
Цветочки после ягодок / Hana yori dango (Япония, 2005-2007)
Название: Цветочки после ягодок / Hana yori dango Страна: Япония Жанр: романтическая комедия 1 сезон:
2 сезон:
В ролях: Мао Иноэ Джун Матсумото Шун Огури Шота Мацуда Цуёши Абе Такаюки Такума Айуми Тома Описание: Макино Тсукуши, главная героиня, из небогатой семьи, поступает в элитную школу Эйтоку, где учатся только дети из богатых семей. Тсукуши чувствует себя не очень комфортно в этой школе, где ученики ходят на занятия только, чтобы похвастаться перед другими своими дорогими вещами. В Эйтоку также учатся 4 парня из самых богатых и самых влиятельных семей. Они - элита этой школы. Их боятся, уважают, любят, восхищаются ими и во всём им потакают. Они называют себя F4. В эту четвёрку входят: Домиоджи Тсукаса - лидер F4 и диктатор школы.Ханазава Руи - спокойный парень, любящий тишину, спящий по 15 часов в сутки и играющий на скрипке Нишикадо Соджиро ОЧЕНЬ любит девушек.Мимасака Акира любит женщин старше себя Тсукуши только и хотела, чтобы оставшиеся 2 года в старшей школе пролетели спокойно и быстро. Она не хотела ни во что ввязываться, ей просто хотелось как можно быстрее уйти из школы, где учатся занозчивые и высокомерные люди. В Эйтоку у главной героини была только одна подруга - Макико. И ради её спасения от диктатора школы, Домиоджи, Тсукуше пришлось ввязаться в войну со всей школой и с F4 в том числе. Сможет ли она выдержать все те тяготы, которые теперь на неё свалились? Да, ведь не даром её имя означает "сорняк", а сорняк - трава живучая... Другие экранизации: Meteor Garden I (2001, тайваньская версия), Boys Before Flowers (2008, корейская версия). Постики:
Последний раз редактировалось Mike; 25.02.2011 в 17:30 |
3 пользователя(ей) сказали cпасибо: | Hatshepsut (01.02.2013) |
19.06.2012, 19:49 | #851 |
Сообщений: n/a
|
"Японская версия forever!" - на этой мысли ловлю себя сейчас, когда взялась смотреть корейские цветочки.
В японской версии все так умилительно и даже дурацкие сцены не назовешь глупыми (это я о семье Макино, когда они такие бедные, но счастливые). Я ценю "особую" игру японских актеров: харизма, юмор, миловидность. И так получилось, что корейская дорама разочаровала меня из-за повышенной взрослости, напоминающей (извините) бразильский сериал =/ С Hana yori dango у меня остались самые светлые воспоминания: все-таки вторая дорама по счету была и смотрела я ее залпом, все ночь напролет ** |
19.06.2012, 20:28 | #852 |
Регистрация: 21.08.2010
Адрес: г. Казань VS Москва
Сообщений: 3,371
Сказал(а) спасибо: 60
Поблагодарили 286 раз(а) в 28 сообщениях
|
)) А я вот первый сезон кое-как с горем попалам... А корейскую сутки без перерыва залпом проглотила :))
|
19.06.2012, 20:59 | #853 |
Вы меня запарили Регистрация: 21.03.2012
Адрес: Таллинн
Возраст: 36
Сообщений: 1,623
Сказал(а) спасибо: 204
Поблагодарили 302 раз(а) в 25 сообщениях
|
Мне больше понравилась японская версия, корейскую я полгода досматривала. Хоть мне очень нравится Ли Мин Хо, но Мацумото Джун больше понравился в этой роли.
|
01.08.2012, 18:45 | #854 |
Сообщений: n/a
|
В корейской версии была руками и ногами за Хен Чжуна, а в этой версии меня покорил Матсумото Джун....
|
24.01.2013, 17:31 | #855 | |
Сообщений: n/a
|
Цитата:
а у меня наоборот..... в корейской я была за Ли Мин Хо....а в японской за Огури Шуна... Последний раз редактировалось Jenetschka; 31.01.2013 в 21:15 |
|
24.01.2013, 17:58 | #856 |
Сообщений: n/a
|
Вот всегда думала, кому, когда и почему пришло в голову перевести название сериала так абсурдно. И смысл оригинального названия теряет, и вообще звучит как бред :( И теперь все его так бредово и называют.
|
29.01.2013, 04:56 | #857 |
Сообщений: n/a
|
Мне тоже всегда русская версия названия бредом казалась. Но я японского не знаю, так что особо и не морочусь. Про себя называю, как и многие Ханадан или "японские цветочки" ))))
|
29.01.2013, 11:20 | #858 |
Регистрация: 19.06.2011
Адрес: Москва
Сообщений: 1,243
Сказал(а) спасибо: 36
Поблагодарили 54 раз(а) в 1 сообщении
|
утром деньги ночью стулья.
|
31.01.2013, 18:18 | #859 |
Сообщений: n/a
|
Когда смотрела корейских "цветочков", всё время вспоминалась фраза , брошенная сослуживицей главной героини дорамы "Мой милый шпион". Дословно не помню, что-то вроде:"Ну что за чучело, ржёт как лошадь, а мужики всё равно липнут". Так это про Чан Ди.
Я люблю мангу и аниме, поэтому сначала была не полностью переведенная на русский Hana Yori Dango . Чтобы узнать продолжение, посмотрела одноимённую дораму. Безграмотный Мацумото - Домедзи - это 100% попадание. Боже, и они все там на самом деле такие дети!!! Дух манги японцам удалось сохранить - это для меня основополагающее. А у корейцев богатство и понты лезли из всех щелей. Экранизация японской манги "МАРС" и "ДЬЯВОЛ..." у Тайваня тоже классная - подошли очень бережно. |
31.01.2013, 19:12 | #860 | |
Сообщений: n/a
|
Цитата:
По-моему, как раз точно передает смысл дорамы) А "цветочки после ягодок" уже ни к селу, ни к городу. |
|
Теги |
mao inoue, школа |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1) | |
|
|
|
||||||||||||||
Skin by ArcadiPlex & TeamSpeak Servers
|