|
Регистрация | Справка | Пользователи | Календарь | Сообщения за день | Поиск |
|
Опции темы | Поиск в этой теме | Опции просмотра |
06.07.2010, 20:02 | #1 |
Сообщений: n/a
|
Набор в группу "Координаторы".
Здравствуйте, уважаемые. В этой теме прошу отписаться тех, кому срочно нужны координаторы, и тех, кто желает заняться этой деятельностью.
Кратко об обязанностях координатора- рулевой всего процесса, от перевода до релиза. Особенно важна его роль в тех проектах, где есть несколько переводчиков, таймингер и тайпсетер. Через него идет обмен информацией между переводчиками и редактором. Так же, координатор обязан следить за сроками исполнения заданий. В случает пропажи редактора или переводчика (и такое бывает, что греха таить), должен либо немедленно поставить в известность администрацию ФСГ, либо самостоятельно найти замену. КООРДИНАТОР НЕ МОЖЕТ БЫТЬ НИ ПЕРЕВОДЧИКОМ, НИ РЕДАКТОРОМ, НИ КЕМ ЛИБО ЕЩЕ В СВОЕМ ПРОЕКТЕ. ТОЛЬКО ОРГАНИЗАТОРОМ!!! Вот так, коротенько. Особо остроумных прошу тут не пытаться упражняться в находчивости. Посты, не имеющие отношения к данной тематике, буду резать самым беспощадным образом... возможно вместе с их авторами. Если что-то непонятно, задавайте вопросы. кандидаты в координаторы:
проекты:
И в который раз напоминаю-координатор работает не с сабами, а с ЛЮДЬМИ! Никаких проверяющих функций у него нет. Никаких "бет за бетами". Последний раз редактировалось Отрава; 09.07.2010 в 03:06 |
07.07.2010, 22:08 | #61 |
Сообщений: n/a
|
Спасибо, что приняли в координаторы, постараемся вместе))) Гамбарэ!
|
07.07.2010, 23:11 | #62 |
Сообщений: n/a
|
|
07.07.2010, 23:38 | #63 |
Сообщений: n/a
|
Я тоже несколько страниц назад предлагала свою кандидатуру. Я не подхожу?
|
07.07.2010, 23:40 | #64 |
Сообщений: n/a
|
Девочки, у Отравы загруженность сейчас большая, вот она и не отвечает сразу.
|
08.07.2010, 00:16 | #65 |
Сообщений: n/a
|
Вы уж меня простите, но я не пойму... А зачем давать координаторство проекта новичкам? Или я неправильно понимаю суть работы координатора. На мой взгляд, координатор должен не только держать связь со всей командой по переводу, но и быть знакомым со своим проектом, к тому же просматривать все серии перед выкладкой на форум (то бишь выполнять функцию QC и исправлять ошибки, если оные имеются).
|
08.07.2010, 00:21 | #66 | |
Сообщений: n/a
|
Marissa, Координатор не выполняет роль QC.
задача новичка. Цитата:
|
|
08.07.2010, 00:24 | #67 |
Сообщений: n/a
|
М, очень интересная функция и довольно таки ненагружающая чела.
Ха, тогда хочу на Моего принца в координаторы. Он твой. Последний раз редактировалось Aviqail; 08.07.2010 в 00:45 |
08.07.2010, 00:25 | #68 |
Сообщений: n/a
|
aviqail, все же, если команда состоит из новичков, на проект назначать новичка не желательно. Вот как у меня в Осэн случилось) я там была координатором, но не следила за качеством. Итог сама знаешь)
|
08.07.2010, 00:27 | #69 |
Сообщений: n/a
|
Вот я именно про это и говорю. Координатор в любом случае должен быть ответственным за свой проект и просматривать серию перед выкладкой на форум.
|
08.07.2010, 00:40 | #70 |
Сообщений: n/a
|
|
Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1) | |
|
|
|
||||||||||||||
Skin by ArcadiPlex & TeamSpeak Servers
|