Ты прекрасен / Fabulous Boys / You're Beautiful (Тайвань, 2013 год, 13 серий) - Страница 12 - Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action
Вернуться   Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action > DORAMA, АНИМЕ И LIVE-ACTION > • TW-drama - тайваньские дорамы > • По 2014 г.
Регистрация Справка Пользователи
Наш треккер
Онлайн-кинотеатр
В контакте
Календарь Сообщения за день






Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
Старый 04.01.2013, 17:49   #1
Jenetschka
 
Аватар для Jenetschka
 
Регистрация: 13.09.2009
Возраст: 34
Сообщений: 35,501
Сказал(а) спасибо: 79
Поблагодарили 4,902 раз(а) в 290 сообщениях
Тайвань Ты прекрасен / Fabulous Boys / You're Beautiful (Тайвань, 2013 год, 13 серий)


~ Ты прекрасен ~
Fabulous Boys

Страна: Тайвань
Продолжительность: 13 серий
Жанр: романтика, комедия, музыкальный
Дата выхода: 12 мая 2013
Трейлер

В ролях:

Jiro Wang 汪東城: Хуан Тхай Цзин
Su Li Wen 蘇笠汶 Гао Мэй Нань
Jacob Huang 黃仁德: Цзян Синь Юй
Evan Yo 蔡旻佑: Джереми
Wang Si Ping 王思平: Лю Уитни
Park Shin Hye (cameo)

Ремейк дорамы You're Beautiful


Гл.герои:







Последний раз редактировалось Jenetschka; 14.06.2013 в 13:50
Jenetschka вне форума   Ответить с цитированием
46 пользователя(ей) сказали cпасибо:
Esme (14.01.2013), Hatshepsut (08.01.2013), kazreti (28.07.2013), lyubana_lyubik (05.01.2013), msv24 (12.01.2013), Naturalesa (02.10.2020), Nicka (04.01.2013), Selena Min (04.01.2013), Беата (05.01.2013), Хрюно-Зай (11.01.2013)
Старый 16.05.2013, 12:11   #111
Loveless
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

я вчера тоже пролистала 1 серию. ну что могу сказать..
впечатления:

В общем живенько, и да - логика с билетом хоть у кого-то проявилась по актерам - тут два на два. Дзиро с каменным лицом вполне органичен. Шин У понравился, милый очень. Джереми согласна - пока вообще никак, скачет как козлик с улыбкой на все 32 зуба, но обаяния ни капли. Ми Нам тоже пока не нравится, вечно с круглыми глазами и открытым ртом, выглядит при этом довольно глупо.. Шин Хе, в общем-то тоже так выглядела в 1 серии, но выглядела при этом по-милому обалдевшей. тайваньской актрисе чего-то не достает, пока не могу понять чего.. и да, стрижка мне ее не нравится, хоть убейте. горшок горшком
  Ответить с цитированием
Старый 17.05.2013, 07:00   #112
Zamoro4ka
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от The Riddler Посмотреть сообщение
Zamoro4ka, если вы это мне, я ни с кем не спорю. Я высказываю свое мнение и не претендую на то, чтобы оно было истиной в последней инстанции. Восприятие у всех разное.
я не именно Вам. я всем, тут много кто по этому поводу писал

мне мальчик Шину тоже понравился, он милый. девочка хорошая, только вот, она правда, теряется на фоне ребят. ибо в корейской версии актеров качками назвать было нельзя, а тут мужики все с мускулами и относительно высокие, а она крошечка совсем. зато на гитаре шикарно играет)) + мне нравится, что у них не только корейский ост, но и свои песни
  Ответить с цитированием
Старый 29.05.2013, 10:14   #113
Jenetschka
 
Аватар для Jenetschka
 
Регистрация: 13.09.2009
Возраст: 34
Сообщений: 35,501
Сказал(а) спасибо: 79
Поблагодарили 4,902 раз(а) в 290 сообщениях
По умолчанию

Как проходили съемки дорамы...

Jenetschka вне форума   Ответить с цитированием
Старый 29.05.2013, 14:11   #114
Jenetschka
 
Аватар для Jenetschka
 
Регистрация: 13.09.2009
Возраст: 34
Сообщений: 35,501
Сказал(а) спасибо: 79
Поблагодарили 4,902 раз(а) в 290 сообщениях
По умолчанию

Дорогие мальчики и девочки (а также их родители)!!!
Помочь любимой команде не хотите ли? Если кто видел, встречал или знает,
где найти ансаб на это чудо, просьба написать в личку переводчику проекта Servina Yan или мне.
Взамен осыпем любовью и благодарностью
Jenetschka вне форума   Ответить с цитированием
Старый 30.05.2013, 04:25   #115
Lena Mi Nam
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Jenetschka Посмотреть сообщение
Дорогие мальчики и девочки (а также их родители)!!!
Помочь любимой команде не хотите ли? Если кто видел, встречал или знает,
где найти ансаб на это чудо, просьба написать в личку переводчику проекта Servina Yan или мне.
Взамен осыпем любовью и благодарностью
Я только онлайн видела... http://www.dramacrazy.net/taiwanese-...fabulous-boys/

А вот что б просто сабы... М-да-а-а... Не знаю. Попробую ещё порыскать. Я вообще не знала, что нет ансаба. Думала, что это просто так долго не переводят на наш, родимый.
  Ответить с цитированием
Старый 30.05.2013, 15:04   #116
Sakura Girl
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Простите конечно, но мне вообще не понравилось, вот вроде все норм, но старый Дзиро, с ОЧЕНЬ каменным лицом просто убивает, я наверное минуты две на него пялилась и сразу вырубила, аж тошно стало.......
  Ответить с цитированием
Старый 31.05.2013, 02:35   #117
mblack
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Sakura Girl Посмотреть сообщение
Простите конечно, но мне вообще не понравилось, вот вроде все норм, но старый Дзиро, с ОЧЕНЬ каменным лицом просто убивает, я наверное минуты две на него пялилась и сразу вырубила, аж тошно стало.......
Ну, ничего страшного. Найдется что-то и на ваш вкус)) Лично я буду смотреть с удовольствием. Трейлер мне понравился. Джиро я люблю. И не в обиду поклонникам Гын Сока, я еще и рада любой версии, но без него. Я с таким трудом смотрела корейскую из-за него...
  Ответить с цитированием
Старый 31.05.2013, 04:55   #118
Беата
 
Аватар для Беата
 
Регистрация: 27.06.2011
Сообщений: 4,102
Сказал(а) спасибо: 228
Поблагодарили 0 раз(а) в 0 сообщениях
По умолчанию

первые впечатления:

В-общем и целом мне первые серии понравились. Из второстепенных героев Шин У оказался очень приятным. Уже вижу, что буду его жалеть, вероятно даже больше, чем корейского и однозначно больше японского. Джереми вообще никак. Понимаю, первая роль, но он уже с первой серии стал раздражать местами. А что ж потом будет. Весь такой неестественный, хотя улыбка и красивая, но по ходу этого недостаточно. Даже зубастенький Юки японский мне нравился больше. Менеджер сносный. Не фонтан, но терпимо. Корейский из 3 вариантов нравился больше всего, но этот сойдёт. Мама - та же история. Но по сравнению с японской она лучше в разы. Не такая классная как корейская, но красивее, моложавее и подачей себя выше, чем японская(та какая-то сушеная была да и вообще не поражала воображение). Директор компании очень понравился, я его ещё как Тони из Любовь под одной крышей полюбила. Надеюсь директор по образу будет ближе к японскому, уж больно корейский был простодушен аж до смешного. Не верю что такой простак смог таким бизнесом и деньгами ворочать, тут нужно уметь крутиться. Репортёр никакой. Как такой не очень молодой, такой неповоротливый может быть акулой пера. Вот корейский, вот прям чувствуется, что за сенсацию кровинку свою продаст, что землю рыть будет. А этот пфф(хотя он лучше японских, там вообще какой-то атас был в трёх лицах притом). Визажистка ничего такая, визажистки везде неплохие были. Кстати только мне она напомнила Дженнифер Гарднер? Так похожа... Фея нации не так уж и впечатлила. Но она лучше ушастой простушки из японской версии. Та вообще мне не нравилась. Что касается главных героев.... Девочка как монахиня меня не впечатлила(помню Пак Шин Хе в образе монахини была интереснее, чем в образе мальчишки). Как мальчик правдоподобна. Но в-целом она мне так себе. Слегка неестественна. Но зато здесь сделали так, что я могу поверить, что такая как она кинулась в эту гендерную авантюру. Не увидела я в неё святую невинность, которая честно решила стать монахиней. И как то сразу вспомнилось, что росла она с братом(и не так уж далека была от мирского мира как казалось в корейской версии), и бунтарский дух у неё есть, и авантюризм присутствует. Хотелось бы только, чтобы у неё потом было то, что было у корейской и у японской Ми нам - чтобы она была трогательна в своих чувствах. У меня какие-то смутные сомнения на сей счёт. По-моему ей женственности не хватает, самой актрисе, а ещё местами искренности и трогательности. Несмотря на кривляние Пак Шин Хе, было что-то в ней, что цепляло в отношении её героини к Тхэ Гёну. Надеюсь в этом плане она не безнадёжна.... Что касается Дзиро в роли Тхё Гёна. Мне он понравился(хоть Тхэ Гён В исполнении Гын Сока нежно любим. Гын Сок тогда был ничего. Это он сейчас чучело выкрашенное. А в той роли он был гармоничен и неподражаем). Ну и что, что старше. Я на этот счёт даже не заморачивалась. Почему бы здесь группе не быть чуть постарше, чем в других версиях, положим что-то вроде 24-28. Если есть место другим изменениям, то и это вполне допустимо. Да и все остальные в группе не мальчики. Выбивается только Ггероиня и возрастом и видом своим, на фоне остальных она выглядит как-то мелко и по-детски. По честноку, в корейской версии ведь могли быть ребята от 22 до 28 примерно, это ж обычное дело, и даже подбивать возраст под какие-то рамки не пришлось бы, поскольку нигде точно возраст каждого из ребят не упоминается. Возвращаясь к Дзиро... Я очень боялась, что пытаясь повторить мимику Гын Сока или же просто видя таким свой персонаж, он мог включить свое непередаваемое комедийное кривляние. Я его, конечно, всяким люблю. Но здесь, для Тхэ Гёна это бы не прокатило. И я жутко боялась, что может быть так, как в японской, где парень выдавал мимику , которая ему не свойственна. Во второй части сериала, где он был серьёзен и не корчил рожи, оказался в разы гармоничнее и интереснее. Здесь Дзиро серьёзен и непробиваем и это славно. так ему идёт. Пусть уж лучше будет слишком серьёзный и совсем не смешной Тхэ Гён, чем излишне смешной или и вовсе неестественный

Если пробежаться по сценам, то например, сцена пения в первой серии Panis Angelicus была эпичнее и красивее в корейской...везде. Тем более голос Пак Шин Хе так красиво лёг именно на эту песню. Помню многие искали вариант пения именно в её исполнении - настолько красиво было. А тут ну совсем не впечатлило, ни вариант исполнения, ни в голосе ничего особенного нет. Не поняла сцену с маньяком в начале (такой ощущение, что во всех азиатских дорамах бегает один и тот же маньяк в бежевом плаще, я уже не первый раз вижу ). Сцена в аэропорту понравилась. И с менеджером она встретилась там нечаянно, а не непонятно откуда вылез как в корейской. И передумала она не после его слов или потому что билет потеряла. Это была не воля случая или судьбоносное стечение обстоятельств, она сама так решила. В корейской версии казалось, что она просто брату помогает мать найти, а тут очевидно, что она это хочет сделать не столько из-за брата сколько и для себя лично. Она сама захотела найти мать. И песней её не просто пробрало(ах типа как красиво и грустно), она ей напомнила о детстве и матери(кстати песня мне не понравилась. Вообще не запомнилась и не зацепила. Корейская в 100 раз лучше). Это удачная интерпретация событий. Так понятнее и правдоподобнее(и сразу чуть снимается груз ответственности за ситуацию с брата. Тут понятно, что девочка сама так решила, а не брат так по-свински подставил/заставил/вынудил). Выше я упоминала, что девочка не такая уж простушка. Это тоже хороший ход. А то уж больно дико было, что такая святая простота, совершенно оторванная от реальности и мира Ми Нам согласилась обманывать, притворяться и тд. Ну не верилось и совершенно было неправдоподобно. А здесь я могу поверить, что она на такое решилась. Буду смотреть дальше, мне интересно.

Беата вне форума   Ответить с цитированием
Старый 02.06.2013, 18:20   #119
Хрюно-Зай
 
Аватар для Хрюно-Зай
 
Регистрация: 23.11.2011
Адрес: Unbreakable team ^--*
Сообщений: 3,162
Сказал(а) спасибо: 139
Поблагодарили 170 раз(а) в 7 сообщениях
По умолчанию

Никуля!!!!! Я уже тут после первой серии!!!!! Прием!^^
Да, товарищи команда работающая над проектом, если будете (а я оч надеюсь, что будете ) переводить ОСТ, и будут нужны услуги клипмейкера для фанмейдов к сабам - предлагаю сразу свои услуги! Я в восторге от тех песен, которые услышала в первой серии. Буду рада помочь! (опыт неоднократный имеется )
ну вот не выдержала душа Танкиста, посмотрела первую серию (цитирую переводчика) "упоротого перевода". Так что оооочень жду пересмотреть с местным прекрасным переводом!
простыня:

Ну сначала о героях....
Горшочек. Пока головку закрывала накидочка - казалась такой себе миленькой! Большие черные глазки, славненькое личико... Очень могла бы себе и сойти... если бы не взяла в руки ножницы.... Но счас не об этом Если сравнивать с ШинХё (которую лично мне было очень приятно увидеть ), то эта какая-то зажатая что ли... может, это положено по роли, и дальше будет лучше... ну после первой серии обрушиваться не буду!
Дзиро. Да, вот она тайваньская зараза, которую я ждала!!! Моська кирпичом, ухмылочка, от которой сгореть на месте, и классный чубчик на лбу... все, я сохну по этому парню!
ШинУ. Ну как-то не отсвечивал, поэтому просто скажу, что тихушник из него будет отличный! И очень хорошенький!
Джереми. Ну этот даже с хвостиком на голове ХонКи не сравнить! Как по мне, так больше кривлялся, чем играл.... Хотя опять-таки, после первой серии ни на кого не нападаю, а пока просто первое впечатление!
Директор группы. Ну этот милаха мне понравился еще с "Любви под одной крышей"
Менеджер. Честно скажу, всю серию скучала по корейскому усатику.
По сюжету. Помнится, когда смотрела корейскую дораму, запала на нее в первой серии. когда МиНам в аэропорту слушала в наушниках песню ТхэГёна, меня тогда просто накрыло!!! Тут меня накрыло, когда в первый раз показали Дзиро! Распыляться в его адрес не буду, а то меня потом не остановить!
Веселый сюжет плюс особенности перевода - и час хохота был обеспечен! Повеселил танец а-ля Oppa Gannam Style от менеджера, когда Горшочек победно исполнила свою ангельскую песню!
Да, я вот думаю, и когда это Горшочек перед представлением нового участника перед журналистами успела *загибаем пальчики* раздобыть электрогитару, научиться той паре ужасных аккордов, взобраться на тот приступочек, и втихую от менеджера поджидать своего часа?
Хотя Менеджер тоже хорош! Горшочек не пришла, представление насмарку, народ собрался, ее нет, и что? выскочить из укрытия с воплями "Это была программа "Розыгрыш"?????
ну и в том переводе что я смотрела, хохотала в голос, когда Горшочек "под мухой" несколько раз вопила на крыше, что "Самая большая какашка - это "Дзиро"!
Хрюно-Зай вне форума   Ответить с цитированием
Старый 12.06.2013, 23:02   #120
Беата
 
Аватар для Беата
 
Регистрация: 27.06.2011
Сообщений: 4,102
Сказал(а) спасибо: 228
Поблагодарили 0 раз(а) в 0 сообщениях
По умолчанию

А наша команда переводит сериал или таки забросили? А то в сети есть только один перевод и он мягко сказать "упоротый", он очень упоротый. Хотелось бы от Альянса. Или на перевод уже забили?
Беата вне форума   Ответить с цитированием
Ответ


Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB code is Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Вкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +4, время: 22:33.


Работает на vBulletin® версия 3.8.7.
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot







Page top