Программы для редактирования и перевода субтитров, вытаскивания субтитров (тайминга) из хардсабов и другие полезные программы - Страница 8 - Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action
Вернуться   Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action > ТЕХНИЧЕСКИЙ РАЗДЕЛ ФОРУМА > • В помощь фансаберам
Регистрация Справка Пользователи
Наш треккер
Онлайн-кинотеатр
В контакте
Календарь Сообщения за день






Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
Старый 30.12.2008, 21:33   #1
Люда
 
Аватар для Люда
 
Регистрация: 02.12.2006
Адрес: Санкт-Петербург
Возраст: 53
Сообщений: 5,930
Сказал(а) спасибо: 124
Поблагодарили 3,378 раз(а) в 331 сообщениях
Важное Программы для редактирования и перевода субтитров, вытаскивания субтитров (тайминга) из хардсабов и другие полезные программы

Прога Aegisub

DSRT

Как вшить субтитры

Программы для извлечения хардсаба
дополнительная информация 10,11,12,13
ABBYY FineReader 9 версия, 10 версия.

Тайминг и (почти) все о нём
дополнительная информация 14, 15

Инструкция как зашивать сабы.


Скачать старый добрый VirtualDub

О субтитрах
http://ru.wikipedia.org/wiki/Субтитры

Еще одна мощная программа для редактирования субтитров. Огромное кол-во форматов субтитров. На русском языке.
Офсайт Subtitle Edit 3.2.7
Прямая ссылка на скачивание
версии
3.2.7 Тут

Последний раз редактировалось Блондинк@; 22.04.2013 в 23:24
Люда вне форума   Ответить с цитированием
Старый 22.04.2012, 23:24   #71
ReyHals
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Большая просьба к Администратору Люда, перезалейте пожалуйста картиночки, они уже больше не отображаются, это в начале темы.

Цитата:
Сообщение от гештальт Посмотреть сообщение
Всем привет. У меня не большой опыт создания сабов в аэге. Я, так понимаю, делала чистый тайм, вручную по англ. титрам писала русские. Получалось очень долго. Прочитала тему, много советов, у меня просьба, направьте на путь истинный, кто уже давно занимается созданием субтитров, какой способ самый эффективный? Можно на мыло marjoury@ukr.net. Опишите пошагово весь процесс, который кажется вам наиболее эффективным. Буду очень благодарна.
Думаю проще для начала создавать сабы в формате SRT в программке СубтитлеВоркшоп (Subtitle Workshop), быстро сделаешь сабы, если запомнишь расположение горячих клавиш, даже мышкой вообще потом не надо пользоваться.
А посля кидаешь, в аегисубе.
Я не гарантирую совместимость (ну, в общем вы меня поняли) в аегисубе, так как сам начинаю его изучать)
  Ответить с цитированием
Старый 02.05.2012, 11:37   #72
ksuu
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

кто мне подскажет как из субтитров ass сделать srt? в аегисаб не нашла такой волшебной кнопки. для чего надо - во-первых проверять субтитры подопечного (в ass мне неудобно, предпочитаю голый текст типа srt). а во вторых на у меня ass сабы в этом сериале со второй серии отображаются кракозяброй. раньше чисто методом научного тыка меняла параметр encoding (помогало), щас не канает
  Ответить с цитированием
Старый 02.05.2012, 12:43   #73
angehimure
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

А не пробовала просто в Аеги нажать Сохранить как и вручную вписать формат srt. Я так пару раз делала.
  Ответить с цитированием
Старый 02.05.2012, 12:50   #74
Dauphin
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

ksuu, проще всего в DSRT открыть и сохранить как srt.
А если в Aegi, там есть такая волшебная кнопка File -> Export subtitles
но при этом если встречается в титрах наложение по времени, оно довольно оригинально разбивается.
  Ответить с цитированием
Старый 02.05.2012, 12:52   #75
Alein
 
Аватар для Alein
 
Регистрация: 29.03.2011
Адрес: Питер
Возраст: 42
Сообщений: 398
Сказал(а) спасибо: 0
Поблагодарили 330 раз(а) в 11 сообщениях
По умолчанию

Ksuu, по-хорошему это делается через Файл - Экспорт.
Alein вне форума   Ответить с цитированием
Старый 11.05.2012, 11:40   #76
MeowBios
 
Аватар для MeowBios
 
Регистрация: 19.06.2011
Адрес: Москва
Сообщений: 1,252
Сказал(а) спасибо: 36
Поблагодарили 53 раз(а) в 1 сообщении
По умолчанию

Люди! А вот при выдирании хардсабов в инструкции так красиво нарисовано, как их распознать при помощи восьмого файнридера. А у меня беда - файнридер 11й. Я с файнридером не очень дружу и ничего похожего на то, что написано в инструкции, найти не могу. Кто-нибудь работал с 11м? Попыталась "сохранить как txt" - так он мне очень красиво нарисовал один такой огромный файл с распознанными строками. Кто поможет блондинке?
MeowBios вне форума   Ответить с цитированием
Старый 11.05.2012, 12:05   #77
angehimure
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Я работаю в 10 версии, но вроде отличий нет Там когда сохраняешь в формате txt нужно установить в настройках внизу, что сохранять Все страницы и в списке Сохранить как выбрать Сохранять с именами исходных изображений, тогда он будет сохранять каждый кадр под именем с соответствующим временем.
  Ответить с цитированием
Старый 11.05.2012, 12:18   #78
Nefrit
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Была такая же проблема в 11 версии, откатилась опять к 8.
  Ответить с цитированием
Старый 13.05.2012, 11:51   #79
Plappi
 
Аватар для Plappi
 
Регистрация: 18.01.2012
Адрес: Москва
Сообщений: 12,252
Сказал(а) спасибо: 464
Поблагодарили 8,214 раз(а) в 714 сообщениях
По умолчанию

Кто с таким сталкивался:
Файл сабов в .стр, видео .мп4, имена одинаковые.
В ДСРТ открываю сабы - видео - и и сабы не обображаются на видео.
В эеге все в порядке.
Причем, в ДСРТ при нажатии на строку сабов звучит мерзкий сигнал. И видео на это время не перепрыгивает. Перевела .стр в .асс - никаких изменений.
Я привыкла к ДСРТ и хочется сделать в нем.
Есть варианты, что это случилось такое?
Plappi вне форума   Ответить с цитированием
Старый 13.05.2012, 18:49   #80
KINKO:
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Установка проверки правописания в Aegisub,Словарик ABBYY Lingvo 6.0

Перезалейте пожалуйста на другой ресурс
  Ответить с цитированием
Ответ


Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB code is Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Вкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +4, время: 13:43.


Работает на vBulletin® версия 3.8.7.
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot







Page top