Ямада-кун и семь ведьм / Yamada-kun to Nananin no Majo (Япония, 2013 г., 8/8 серий) - Страница 4 - Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action
Вернуться   Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action > ФАНСАБ-ГРУППА АЛЬЯНС ПРЕДСТАВЛЯЕТ.... > • Завершенные проекты по переводу > • J-drama > • Дорамы 2012 - 2015 гг
Регистрация Справка Пользователи
Наш треккер
Онлайн-кинотеатр
В контакте
Календарь Сообщения за день






Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
Старый 16.08.2013, 18:31   #1
aversa
 
Аватар для aversa
 
Регистрация: 11.08.2010
Сообщений: 4,743
Сказал(а) спасибо: 182
Поблагодарили 2,718 раз(а) в 258 сообщениях
Япония Ямада-кун и семь ведьм / Yamada-kun to Nananin no Majo (Япония, 2013 г., 8/8 серий)


Ямада-кун и семь ведьм

Альтернативное название: Yamada and the Seven Witches
Производство: Япония. По манге Ёшикавы Мики («Хулиган и паинька»)
Год: август-сентябрь 2013 г., Fuji TV
Продолжительность: 8
Жанр: школа, комедия, романтика, мистика, обмен телами
Режиссёр: Хоши Мамору / Hoshi Mamoru
Сценарист: Ёшикавы Мики / Yoshikawa Miki и Макото Огава /Makoto Ogawa

Трейлер с нашим переводом:



В ролях:
Нишиучи Мария / Nishiuchi Mariya - Шираиши Урара
Ямамото Юске / Yamamoto Yusuke - Ямада Рю
Триэндл Рейна / Triendl Reina - Ито Мияби
Идэ Такуя / Ide Takuya - Миямура Тораноске
Ооно Ито / Ono Ito - Одагири Нэнэ
Мамия Шотаро / Mamiya Shotaro - Игараши Ушио
Кобаяши Рёко / Kobayashi Ryoko - Асука Микото
Мияма Карен / Miyama Karen - Ооцука Мейко
Коджима Фуджико / Kojima Fujiko - Сарушима Мария
Мацуи Айри / Matsui Airi - Такигава Ноа
Токуяма Хиденори / Tokuyama Hidenori - Ямазаки Харума
Нагаэ Юки / Nagae Yuuki - Иносэ Джун

Описание:
Шираиши Урара - умница, красавица, спортсменка, комсомолка, в общем настоящая королева класса. И Ямада Рю - лентяй, двоечник, прогульщик, худший ученик школы. В один прекрасный (или ужасный - смотря для кого) день эти двое, ничего друг с другом общего не имевшие, по непонятной причине вдруг меняются телами! Причем, как ни странно, больше переживает из-за случившегося не Урара, а как раз Ямада, который чувствует себя неловко и хочет поскорее вернуться в свое тело. И способ поменяться обратно есть, как полагается в сказках - нужно только им поцеловаться. В общем, это приключение Ураре с Ямадой даже понравилось, так как помогло немного изменить их жизни в лучшую сторону. Однако радоваться рано, ведь об их маленьком секрете узнал Миямура Тораноске, вице-президент ученического совета. И у того руки чешутся поэкспериментировать, и найти какое-то применение этому необычному феномену. Дальше - больше, оказывается, где-то в школе есть семеро "ведьм", чьи особые способности активируются поцелуем. И судя по всему, Ямаде предстоит перецеловать их всех (разумеется, чисто в научных целях). Итак, "охота на ведьм" с поцелуями начинается! (c) Dauphin

Клип:
Видео: Marusija



Команда:
Переводчик: Marusija
Редактор: aversa
Релизер на трекере Doramaland: izoldamiller
Релизер кинотеатра: elena2310

За постеры большое спасибо larisa-san






Настоятельно рекомендуем смотреть после установки шрифтов;)

Вложения
Тип файла: zip fonts.zip (867.0 Кб, 68 просмотров)
Тип файла: zip Yamada-kun to 7nin no Majo.zip (125.1 Кб, 92 просмотров)

Последний раз редактировалось aversa; 01.02.2016 в 19:54
aversa вне форума   Ответить с цитированием
44 пользователя(ей) сказали cпасибо:
IRen (14.02.2014), kazreti (17.08.2013), Kislinka (16.08.2013), Ksenia (16.08.2013), MeowBios (16.08.2013), Morgana (14.09.2015), Toya (07.11.2014), Лариса (18.10.2013)
Старый 29.08.2013, 00:06   #31
[TamOruku]
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Согласна с Таней, реклама забавная, они там милахи ^^
  Ответить с цитированием
Старый 29.08.2013, 16:22   #32
aversa
 
Аватар для aversa
 
Регистрация: 11.08.2010
Сообщений: 4,743
Сказал(а) спасибо: 182
Поблагодарили 2,718 раз(а) в 258 сообщениях
По умолчанию

По просьбам трудящихся пораньше обновляемся))
В первый пост добавлены русские субтитры ко Второму поцелую!
Наслаждаемся!


Внесены поправки в 1 серию.
aversa вне форума   Ответить с цитированием
Старый 29.08.2013, 17:09   #33
[TamOruku]
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Я вот че хочу сказать. При просмотре какое-то такое чувство необычности возникает, отличности от тех японских дорам, что обычно выходят. То ли виной тому качество картинки, то ли музыка впридачу к ней. Сама не знаю. Но как-то кайфово смотреть :)
  Ответить с цитированием
Старый 29.08.2013, 18:01   #34
aversa
 
Аватар для aversa
 
Регистрация: 11.08.2010
Сообщений: 4,743
Сказал(а) спасибо: 182
Поблагодарили 2,718 раз(а) в 258 сообщениях
По умолчанию

хмм, не знаю. мне наоборот кажется, все в духе японцев)) Идэ Такуя вообще улет во второй серии)) ржала от него.
aversa вне форума   Ответить с цитированием
Старый 29.08.2013, 18:33   #35
[TamOruku]
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

В духе японцев, но возывает ощущения совсем не те, что все старые и новые японские дорамы, что я смотрела :)
  Ответить с цитированием
Старый 29.08.2013, 22:21   #36
K-J Pop
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Спасибо за субтитры к второй серии, я их в Ваташи приклеила, все отлично легло (у меня кстати файл 900МВ а не 500МВ как в первом посту, если у кого-то такой-же вес как у меня - смело клейте, все подходит).
  Ответить с цитированием
Старый 29.08.2013, 22:28   #37
aversa
 
Аватар для aversa
 
Регистрация: 11.08.2010
Сообщений: 4,743
Сказал(а) спасибо: 182
Поблагодарили 2,718 раз(а) в 258 сообщениях
По умолчанию

K-J Pop, субтитры 2 серии и делались под видео Ваташи, и дальше мы с ними будем работать. наша 2 серия тож весит за 800))
aversa вне форума   Ответить с цитированием
Старый 29.08.2013, 22:39   #38
K-J Pop
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от aversa Посмотреть сообщение
K-J Pop, субтитры 2 серии и делались под видео Ваташи, и дальше мы с ними будем работать. наша 2 серия тож весит за 800))
А такой чисто технический вопрос: бьюсь с Ваташиными равками уже какой день, вернее с их сабами, ничем не могу конвертнуть чтобы перевести на русский, они у меня открываются (когда я их вырвала с контейнера) квадратиками, даже конвертер ass=>srt их не берет, пишет битый файл. Чем вы их обрабатываете ? Я бы первую серию Ваташи сделала, потом можно будет добавить в первый пост.
  Ответить с цитированием
Старый 29.08.2013, 22:55   #39
aversa
 
Аватар для aversa
 
Регистрация: 11.08.2010
Сообщений: 4,743
Сказал(а) спасибо: 182
Поблагодарили 2,718 раз(а) в 258 сообщениях
По умолчанию

эмм, если честно, не очень поняла, зачем вам Ваташины сабы. по сути нада взять ваташино чистое видео, взять наши сабы и подвинуть по тайму. или у вас не получается чистое видео?
aversa вне форума   Ответить с цитированием
Старый 29.08.2013, 23:13   #40
K-J Pop
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от aversa Посмотреть сообщение
эмм, если честно, не очень поняла, зачем вам Ваташины сабы. по сути нада взять ваташино чистое видео, взять наши сабы и подвинуть по тайму. или у вас не получается чистое видео?
Я хотела самую первую серию поменять на Ваташинскую (900МВ) и без реклам. Я бы их сабы просто перевела но не могу их раскрыть, вот и спрашиваю - вы же с их сабами работали, или мне свой тайминг нужно набивать, когда готовый уже есть, просто ансаб поменять на русский перевод и все будет красиво.
  Ответить с цитированием
Ответ

Теги
aversa, marusija


Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB code is Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Вкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +4, время: 00:56.


Работает на vBulletin® версия 3.8.7.
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot







Page top