Вопрошалка - Страница 8 - Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action
Вернуться   Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action > ТЕХНИЧЕСКИЙ РАЗДЕЛ ФОРУМА > • В помощь фансаберам
Регистрация Справка Пользователи
Наш треккер
Онлайн-кинотеатр
В контакте
Календарь Сообщения за день






Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
Старый 22.10.2008, 01:38   #1
Люда
 
Аватар для Люда
 
Регистрация: 02.12.2006
Адрес: Санкт-Петербург
Возраст: 53
Сообщений: 5,930
Сказал(а) спасибо: 124
Поблагодарили 3,378 раз(а) в 331 сообщениях
Хорошо Вопрошалка

Общие разговоры о всех тонкостях и нюансах переводов и редактировании дорам

У нас есть тема где ВИПы задают вопросы, возникающие в процессе перевода. Как оказалось, новичков мы этим обошли, так что исправляем это упущение.

Уважаемые новички, готовы выслушать ваши вопросы по переводу.

Уважаемые ВИПы, не зажимаем знания!))) Делимся информацией)))

Последний раз редактировалось aka_Mia Yan; 18.09.2012 в 15:23
Люда вне форума   Ответить с цитированием
Старый 02.07.2010, 19:48   #71
Selena Min
 
Регистрация: 05.05.2009
Сообщений: 8,895
Сказал(а) спасибо: 98
Поблагодарили 905 раз(а) в 91 сообщениях
Южная Корея

Цитата:
Сообщение от ikusei Посмотреть сообщение
по корейски фраза 문수골
Контекст: 1948 Гора Джири, сражение при Munsu-gol(문수골)
Это название деревни при горе Джири, в тексте под спойлером упоминается про нее

из статьи:
A documentary-style photo exhibition will be held at the Myeongji Gallery in Damyang from October 10 to 20. The exhibit, entitled "The Story of Munsugol, the First Village under the Skies," will feature photos of the villagers of Munsugol as well as their simple lives.

A photo research society called "The Light of Home" which is dedicated to capturing Korea's traditional culture in the form of photo images, will be hosting the exhibit.

Munsugol, located south of Mount Jiri, is a site of tragic bloodshed during the Korean War. In modern times, the villagers lead simple and slow lives even in today's fast-paced society.


Не совсем четкая карта
Selena Min вне форума   Ответить с цитированием
Старый 31.07.2010, 20:56   #72
tiranaoki
 
Аватар для tiranaoki
 
Регистрация: 22.06.2010
Возраст: 35
Сообщений: 1,257
Сказал(а) спасибо: 132
Поблагодарили 1,229 раз(а) в 72 сообщениях
По умолчанию

Помогите, пожалуйста. В дораме показывают вот такой кусок вывески происходит примерно такой диалог:
-Давайте сменим название больницы, а то меня дразнят, что я работаю в отделении хирургии ануса.
-На вывеске "pyeon" не в значении "попа".
Так вот, может кто-нибудь знает, что это за "pyeon" и какие у него бывают значения?
tiranaoki вне форума   Ответить с цитированием
Старый 31.07.2010, 22:08   #73
Mashur-Jusup
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

tiranaoki, на вывеске написано не "pyeon", а "уйон".
  Ответить с цитированием
Старый 31.07.2010, 22:24   #74
Za-za
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

простите, что влезу
но что, реально существует "отделении хирургии ануса"???
  Ответить с цитированием
Старый 31.07.2010, 22:28   #75
Mashur-Jusup
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от tiranaoki Посмотреть сообщение
Вывеска ещё продолжается вниз, к сожалению, полностью её не показывают. Но в ансабе pyeon, да и на слух именно так воспринимается.
А у "уйон" есть какие-то значения, связанные собссна с их темой разговора?
Я не могу никак написать на хангыле слово "pyeon". Пён по-моему или... У вас нет на хангыле? А слово "уйон" никак не связано... вроде переводится как кредиты.
  Ответить с цитированием
Старый 31.07.2010, 22:33   #76
Mashur-Jusup
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

А может быть 부인과(пуинква)? Похоже... Переводится как гинекология.
  Ответить с цитированием
Старый 31.07.2010, 22:35   #77
tiranaoki
 
Аватар для tiranaoki
 
Регистрация: 22.06.2010
Возраст: 35
Сообщений: 1,257
Сказал(а) спасибо: 132
Поблагодарили 1,229 раз(а) в 72 сообщениях
По умолчанию

Mashur-Jusup, нет, на хангыле нету, есть ансаб самой вывески [Wooyeong Island Hospital] .
Za-za, да вроде нет, тут игра слов, какой-то из символов на вывеске имеет одним из своих значений "попа" или что-то в этом роде.

UPD: и пунква не подходит, по произношению что-то вроде "пхён".
tiranaoki вне форума   Ответить с цитированием
Старый 31.07.2010, 22:48   #78
Mashur-Jusup
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Пхён переводится как сторона.
  Ответить с цитированием
Старый 01.08.2010, 21:02   #79
aka_Mia Yan
 
Аватар для aka_Mia Yan
 
Регистрация: 28.03.2010
Сообщений: 1,781
Сказал(а) спасибо: 36
Поблагодарили 550 раз(а) в 43 сообщениях
По умолчанию

Обращение "dongseng" как будет звучать в русской транскрипции?
aka_Mia Yan вне форума   Ответить с цитированием
Старый 01.08.2010, 22:43   #80
kataripulka
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от aka_Mia Посмотреть сообщение
Обращение "dongseng" как будет звучать в русской транскрипции?
"Тонсэн" или " Тонсенг" перевод - младший брат или сестра
  Ответить с цитированием
Ответ


Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB code is Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Вкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +4, время: 02:43.


Работает на vBulletin® версия 3.8.7.
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot







Page top