|
Регистрация | Справка | Пользователи | Календарь | Сообщения за день | Поиск |
• Общие вопросы Обсуждения общих вопросов, а также поиск сабов, dorama, live-action, азиатских фильмов, OSTов к дораме, клипов и другое |
|
Опции темы | Поиск в этой теме | Опции просмотра |
21.12.2009, 02:22 | #131 |
Сообщений: n/a
|
Дорамы и Аниме люблю смотреть с субтитрами, но и против озвучки ничего не имею против ( только если это не какой-нибудь "эстонец" с до ужаса противным голосом, что хочется оглохнутьc ).
С субтитрами полностью вникаешь в фильм и не на что не отвлекаешься, и это боольшой плюс для меня)) И эмоции... Никакая озвучка так не донесет до нас те эмоции, которые выражает герой. 1 А если в фильме одновременно и озвучка и сабы, то глаза машинально тянутся вниз, тогда озвучку даже не замечаю и прислушиваюсь к приятным голосам любимых актеров1 |
21.12.2009, 02:29 | #132 |
Сообщений: n/a
|
Кстати, плоха та озвучка, что тише оригинала. Лучше без перевода слушать, чем так.
|
16.01.2010, 17:46 | #133 |
Сообщений: n/a
|
Мне больше нравятся сабы,так удается слышать реальные голоса и эмоции героев.
|
18.01.2010, 00:27 | #134 |
Сообщений: n/a
|
Европейское кино могу спокойно смотреть и в переводе. А вот азиатское...воспринимаю только сабы. Дублированные вещи...раздражают и не дают сосредоточиться)))
|
18.01.2010, 03:45 | #135 |
Сообщений: n/a
|
Конечно же, субтитры!)
Но их минус в том, что иногда хочется расслабиться, не сидеть впритык к монитору или ТВ. Поэтому иногда озвучка тоже не повредит) |
04.02.2010, 13:39 | #136 |
Сообщений: n/a
|
Zhi Shu, согласна. Иногда хочется смотерть издалека, а не впритык, читая субтитры. К тому же с субтитрами немного отвлекаешься на буквы, а не на происходящее. Хотя я уже давно привыкла к субтитрам, и озвучка только всё испортит. Будет там какой-нибудь гундосый дядька переводить ангельские голоса... В общем, субтитры и проще как-то и понятнее. За субтитры. Смотрю, не жалуюсь.
|
06.02.2010, 00:25 | #137 |
Регистрация: 18.03.2009
Адрес: рядом с 4❤️CNBLUE
Сообщений: 543
Сказал(а) спасибо: 10
Поблагодарили 6 раз(а) в 3 сообщениях
|
я за сабы. в оригинальных версиях быстро погружаешься в атмосферу кавая)) да и мне нравится слушать японск. речь))
|
08.02.2010, 23:40 | #138 |
Сообщений: n/a
|
Господам привередливым теперь не нужно мучить себя плохими сабами, можно установить голосовой движок, например Acapela Alyona, и жить спокойно.
подробнее http://torrents.ru/forum/viewtopic.php?t=1014114 |
12.02.2010, 18:17 | #139 |
Сообщений: n/a
|
Конечно сабы. Ведь озвучка не сможет передать все чувства, эмоции, интонацию оригинала. И бывает очень неприятные голоса переводчиков и говорят без чувств, никаких эмоций. Да и голоса героев могут просто нравиться и нравиться слушать саму речь. Я обожаю слушать корейскую речь. Я никогда в жизни не посмотрю корейскую дораму с русским переводом. Но я не люблю японскую, поэтому не смотрю японские дорамы, да и сами японцы не очень. Только не кидайте меня тапками за эти слова.
|
13.02.2010, 15:49 | #140 |
Сообщений: n/a
|
|
Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1) | |
|
|
|
||||||||||||||
Skin by ArcadiPlex & TeamSpeak Servers
|