Пора кушать, Шань Шань! / Shan Shan Comes to Eat (Китай, 2014 год) - Страница 22 - Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action
Вернуться   Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action > DORAMA, АНИМЕ И LIVE-ACTION > • C-drama - дорамы Китая и Гонконга > • По 2014 г.
Регистрация Справка Пользователи
Наш треккер
Онлайн-кинотеатр
В контакте
Календарь Сообщения за день






Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
Старый 25.06.2014, 19:23   #1
boo
 
Сообщений: n/a
Китай Пора кушать, Шань Шань! / Shan Shan Comes to Eat (Китай, 2014 год)



Страна: Китай
Продолжительность: 34 серии
Жанр: романтика

В ролях:
Чжао Ли Ин
Чжан Хань
Хуан Мин
Ли Чэн Юань

Описание:
Как поймать удачу за хвост девушке из маленького провинциального городка, без особых способностей и элитного образования? Но дар Небес - у девушки по имени Шань Шань очень редкая группа крови, а у сестры президента огромнейшей компании такая же, и ей срочно требуется переливание крови. В знак благодарности за помощь, Шань Шань получает работу в престижной компании, ежедневные бесплатные обеды, а также повышенное внимание к себе со стороны президента компании, а значит, и всех ее сотрудников. И хотя президент молод и хорош собой, он пугает Шань Шань своей беспредельной строгостью и суровостью, а ежедневные обеды – одно сплошное беспокойство. Как не потерять такую желанную работу? Хочешь не хочешь, пора кушать, Шань Шань!


Смотреть онлайн с ансабом: http://www.viki.com/tv/22938c-shan-shan-comes-to-eat
http://www.viki.com/tv/24641c-boss-and-me





Последний раз редактировалось msv24; 26.11.2014 в 08:37
  Ответить с цитированием
31 пользователя(ей) сказали cпасибо:
Airina (15.10.2014), Cale (25.06.2014), Hatshepsut (25.06.2014), Jasormin (21.07.2014), kazreti (20.08.2015), Lemur (01.11.2014), linan2009 (26.06.2014), mai (03.05.2015), Mari (12.01.2015), MsMamaGala (30.10.2014), msv24 (25.06.2014), Sorsik (29.08.2014), Szaffi (03.11.2014), Беата (10.10.2014), Люда (01.02.2015), Морнинг (14.11.2014)
Старый 15.11.2014, 02:17   #211
tavita
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Беата Посмотреть сообщение
Вот помню в блоге такое же мнение встречала. Там вообще вроде на роль босса предлагали актёра, что креативного директора играл. Так а как отличается? И какой образ приятнее? Вообще мне иногда по кумполу Большому Боссу хотелось надавать. Из блога показалось, что книжный ещё хлеще
Да, мне как раз показалось, что дорамный Босс мягче, чем в романе. Может из-за качества перевода. Все-таки тройной перевод: с китайского на вьетнамский, с вьетнамского на английский, ну и у меня дальше на русский)))
Но я однозначно за дорамного.
И нет, креативный не подошел бы. Он как раз на своем месте.
И, к слову сказать, этот актер, если правильно помню, а то начиталась до полной каши в голове, снялся в новой дораме с Чжан Ханем "Четверо" (или "Четверка"). Выход дорамки ожидается.
  Ответить с цитированием
Старый 15.11.2014, 02:44   #212
Морнинг
 
Аватар для Морнинг
 
Регистрация: 16.06.2014
Сообщений: 2,690
Сказал(а) спасибо: 329
Поблагодарили 10 раз(а) в 1 сообщении
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от tavita Посмотреть сообщение
Как мне кажется, эту сцену снимали в одно время со сценой новогодней ночи, и было им или лень, или вренени не хватало, чтобы образ Шань Шань изменить как надо. Только наряд и поменяли. )) Ну не могли же они не знать, как ГГероиня будет выглядеть в конце концов.
А мне показалось, что она специально переоделась и вернулась к тому образу, с которого всё началось. Поэтому, вновь увидя её такой, шеф и начал тискать за щечки. Она же там еще так многозначительно стояла возле входа как и в первой серии.
Я наоборот подумала, что это такая режиссерская задумка - закольцевать историю.

Для меня здешний главный герой чуть ли не идеал сериального главного героя. Прямо даже не знаю, за что его поругать
Морнинг вне форума   Ответить с цитированием
Старый 15.11.2014, 02:49   #213
tavita
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

"Кто нас одевал"...
вернее, Босса))):
раз):
два)):
три)):
четыре):
пять)):
и шесть):

Weibo
Цитата:
А мне показалось, что она специально переоделась и вернулась к тому образу, с которого всё началось.
Это, конечно, красивая идея, но нереальная. Переоделась где, в лифте? И с собой у нее ничего не было. Если бы не показали что она входит в здание, то тогда бы я думала, что она приехала туда в следующий раз, уже заранее подготовившись, как, впрочем, и считала сначала, когда я, неудержавшись, заглянула в конец финальной серии еще непереведенной серии. А вот когда посмотрела все целиком... Так что в данном случае, я уверена на 100%, это ляп режиссерский. Но, в принципе, я уже придираюсь.)) Это ничуть не портит сцену.))
Цитата:
Она же там еще так многозначительно стояла возле входа как и в первой серии.
сравнения с первой серией не поняла. Какой конкретно момент? Раньше же, наоборот, Шеф приходил на крышу, когда Шань Шань там уже находилась.
Цитата:
Для меня здешний главный герой чуть ли не идеал сериального главного героя. Прямо даже не знаю, за что его поругать
вот потому с дорамкой никак и не расстанусь.

Последний раз редактировалось Jenetschka; 22.12.2014 в 01:11
  Ответить с цитированием
Старый 15.11.2014, 03:11   #214
Морнинг
 
Аватар для Морнинг
 
Регистрация: 16.06.2014
Сообщений: 2,690
Сказал(а) спасибо: 329
Поблагодарили 10 раз(а) в 1 сообщении
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от tavita Посмотреть сообщение
Это, конечно, красивая идея, но нереальная. Переоделась где, в лифте? И с собой у нее ничего не было. Если бы не показали что она входит в здание, то тогда бы я думала, что она приехала туда в следующий раз, уже заранее подготовившись, как, впрочем, и считала сначала, когда я, неудержавшись, заглянула в конец финальной серии еще непереведенной серии. А вот когда посмотрела все целиком... Так что в данном случае, я уверена на 100%, это ляп режиссерский. Но, в принципе, я уже придираюсь.)) Это ничуть не портит сцену.))
Господи, у неё всё здание было в распоряжении, чтобы переодеться. Собственно и наряд мог быть приготовленным заранее. Это же встреча нового года, а не просто так она по пути заехала. Лично я ни на секунду не сомневалась, что это была задумка. Могу ошибаться, конечно.
Цитата:
сравнения с первой серией не поняла. Какой конкретно момент? Раньше же, наоборот, Шеф приходил на крышу, когда Шань Шань там уже находилась.
В первой серии, показали её первый рабочий день. Она также подошла к зданию, задумалась и лишь потом вошла. То есть там показали как она вырвалась из родительского гнезда, переехала в большой город и в результате стала частью такой огромной корпорации. С этого как бы история началась. И закончилась она тем же. Ибо с этого дня она также начинала по сути новую жизнь и также становилась часть компании, только уже как жена шефа. Как-то так.
Морнинг вне форума   Ответить с цитированием
Старый 15.11.2014, 03:36   #215
tavita
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Вот так и знала, что так и напишите.
Цитата:
Господи, у неё всё здание было в распоряжении, чтобы переодеться. Собственно и наряд мог быть приготовленным заранее.
Это слишком сложно.)) Для этого нужно было приехать заранее в офис, привезти одежду-обувь. Вряд ли она там бывала после ухода из компании. Исходя из ее характера, нет, не может.)) Да, у нее начинается новый этап, но для этого необязательно рядить себя в "Катю Пушкареву".
И теперь поняла про первую серию... я вначале решила, что речь идет о входе на крышу, она там тоже постояла, понаблюдала за Фэн Тэном, только потом подошла к нему. А так вполне возможно, что режиссер и хотел закольцевать историю. Но вот как раз выглядеть она в этом случае должна была по-новому, чтобы показать какой путь прошла.
В общем, ляп, он и есть ляп, причем на саму историю он не влияет. ИМХО.
Читала то, что пропустила из-за вынужденного отдыха, устроенного мне компьютером,))) и попалось на глаза это сообщение...
Цитата:
Сообщение от MeowBios Посмотреть сообщение
Я спросила про название знакомого. Он живет и работает в Пекине и сейчас ходит на курсы китайского, поспрашивал преподавателя. Так вот, само по себе 来吃 неправильное, так как к 吃 должно быть уточнение, что есть - хотя бы еду. Но вместе с именем 杉杉来吃 звучит похоже (с точностью до тона последнего слога) на 姗姗来迟 , что является крылатым выражением, означающим "идти неторопливо, и прийти с опозданием". Мне тут же было предложено два варианта "Саша жуёт сопли" и "Саша тянет резинку", но он не любитель лав-стори :-)
Так вот, читала, что дораму переименовали в 《杉杉来了》именно из-за однозвучия названия《杉杉来吃》 с фразой “姗姗来迟” , как и пишет MeowBios. Причина: в противном случае "это могло ввести в заблуждение детей у телевизора." Во как! ))
Смотрела мейкинги, и наткнулась на канале на 16-минутный трейлер. Хорошо что я его до просмотра дорамы не видела. Очень завлекающий, но в то же время, это же вся история отношений Босса и обжорки (с)Морнинг в 15-ти минутах! Практически всю интригу раскрывают. Правда, монтаж делает свое дело, и немного вводит в заблуждения будущего зрителя. А вот для уже смотревших еще одна возможность полюбоваться парочкой.


Последний раз редактировалось Jenetschka; 22.12.2014 в 01:12
  Ответить с цитированием
Старый 16.11.2014, 19:19   #216
Морнинг
 
Аватар для Морнинг
 
Регистрация: 16.06.2014
Сообщений: 2,690
Сказал(а) спасибо: 329
Поблагодарили 10 раз(а) в 1 сообщении
По умолчанию

Ой, там в самом начале кадры, которых я уже и не помню. Пойти пересмотреть что ли
Очень жду перевода. Так чтобы и серия в хорошем качестве. А то с ансабом каждая серия в 4 отрывках и это не очень удобно.
Соскучилась я за своей обжоркой
И вот босс наш тут какой-то другой. Первую версию бала я даже не досмотрела, бросила на каких-то 10-х сериях. В переведенных 17-ти сериях второго бала он тоже не впечатлил. А тут прям глаз не оторвать
Морнинг вне форума   Ответить с цитированием
Старый 17.11.2014, 14:05   #217
tavita
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Цитата:
Очень жду перевода. Так чтобы и серия в хорошем качестве. А то с ансабом каждая серия в 4 отрывках и это не очень удобно.
Ой, тоже так жду перевода! Чтобы не застревать на субтитрах, пытаясь сообразить "и как это правильно понять", а чтобы воспринимать речь героев, словно они по-русски заговорили, не замечая, что ты сам читаешь субтитры. А насчет видео, то вот тут https://www.asiatorrents.me/index.ph...a6a4d2c33f49cd можно скачать видео в отличном качестве, там же и ансаб есть, причем в виде софта, а не хардсаб. У меня у самой и с ютуба в хорошем качестве скачано, но захотелось и тут проверить и сравнить, а вдруг тут еще лучше.
Цитата:
Первую версию бала я даже не досмотрела, бросила на каких-то 10-х сериях. В переведенных 17-ти сериях второго бала он тоже не впечатлил.
Второй "Бал", даже не начинала, хотя и скачала, а первый "Бал" посмотрела с удовольствием, хотя герой Чжан Ханя там на самом деле другой, и вторая половина понравилась чуть меньше, когда вступила в действие эта суицидальная героиня, но понравилась сама "торгово-производственная" тематика.)) А у меня была ломка, комп отказался работать, последние серии "Босса" стали мне недоступны, пришлось переключаться на телевизор. А, т.к. совсем не было желания смотреть на других, то "С корабля на бал" было самое то, благо эта дорама у меня была давно скачана и находилась на внешнем диске. Так что "Бал" у меня пошел на ура, выспаться все также не удавалось, смотрела-то ночами.
  Ответить с цитированием
Старый 17.11.2014, 14:13   #218
Airina
 
Аватар для Airina
 
Регистрация: 07.02.2012
Адрес: Саратов
Сообщений: 932
Сказал(а) спасибо: 126
Поблагодарили 145 раз(а) в 21 сообщениях
По умолчанию

Цитата:
выспаться все также не удавалось, смотрела-то ночами.
А кому удается выспаться?
Я первый "Бал" на два вечера растянула. Вроде и серии короче, чем корейские, но их много. Первые серий 10 было очень интересно, а потом как-то просто добить надо было.
Босса я вообще без сабов смотрела на китайском... Так что тоже с нетерпением жду перевод, насладиться, так сказать, не только картинкой и голосами, но и все-таки смыслом.
Airina вне форума   Ответить с цитированием
Старый 17.11.2014, 15:36   #219
tavita
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Попались гифки, вроде бы не было в теме
5 серия:





hkctvdramas
12 серия:







hkctvdramas
Вот в этой сцене у меня теперь при просмотре всегда мелькает сначала мысль: "он ей голову тут что ли хотел открутить?", после того как прочитала, что в результате совместных съемок у них сложилось не самое лестное мнение друг о друге.
Цитата:
А кому удается выспаться?
Ну, вроде бы, если компьютера нет, так можно и не отрывать лишние часы у сна, а выспаться наконец-то, а у меня этого не получилось даже в ночь, когда часы назад переводили, а утром -то было на работу. У меня получалось серий по 5, а потом вообще серии по 3, потому как только после полуночи или вообще после часа ночи смотреть начинала, чтобы никого не раздражать, что я уже и по телевизору "своих китайцев" смотрю.
  Ответить с цитированием
Старый 17.11.2014, 16:14   #220
Морнинг
 
Аватар для Морнинг
 
Регистрация: 16.06.2014
Сообщений: 2,690
Сказал(а) спасибо: 329
Поблагодарили 10 раз(а) в 1 сообщении
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от tavita Посмотреть сообщение
А насчет видео, то вот тут https://www.asiatorrents.me/index.ph...a6a4d2c33f49cd можно скачать видео в отличном качестве, там же и ансаб есть, причем в виде софта, а не хардсаб. У меня у самой и с ютуба в хорошем качестве скачано, но захотелось и тут проверить и сравнить, а вдруг тут еще лучше.
О, мерси, если субтитры отдельно - это есть гуд. Надо будет скачать. А но местами хардсаб занимал половину экрана.
Всё равно душа просит пересматривать, когда настроение не очень. Очень позитивная вещица
Цитата:
первый "Бал" посмотрела с удовольствием, хотя герой Чжан Ханя там на самом деле другой, и вторая половина понравилась чуть меньше, когда вступила в действие эта суицидальная героиня, но понравилась сама "торгово-производственная" тематика.))
Может как-то и дам второй шанс этой дорамке, но пока что-то не по настроению. Тем более, мне там главная героиня не очень, как и актриса. Тут наша обжорка лучше.
Морнинг вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Теги
чжан хань


Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB code is Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Вкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +4, время: 18:14.


Работает на vBulletin® версия 3.8.7.
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot







Page top