|
Регистрация | Справка | Пользователи | Календарь | Сообщения за день | Поиск |
|
Опции темы | Поиск в этой теме | Опции просмотра |
22.10.2008, 01:38 | #1 |
Регистрация: 02.12.2006
Адрес: Санкт-Петербург
Возраст: 53
Сообщений: 5,930
Сказал(а) спасибо: 124
Поблагодарили 3,378 раз(а) в 331 сообщениях
|
Вопрошалка
Общие разговоры о всех тонкостях и нюансах переводов и редактировании дорам
У нас есть тема где ВИПы задают вопросы, возникающие в процессе перевода. Как оказалось, новичков мы этим обошли, так что исправляем это упущение. Уважаемые новички, готовы выслушать ваши вопросы по переводу. Уважаемые ВИПы, не зажимаем знания!))) Делимся информацией))) Последний раз редактировалось aka_Mia Yan; 18.09.2012 в 15:23 |
28.06.2014, 21:39 | #551 |
Регистрация: 15.10.2011
Возраст: 42
Сообщений: 2,266
Сказал(а) спасибо: 266
Поблагодарили 297 раз(а) в 30 сообщениях
|
Мне кажется, в данном контексте call - считаем.
Dialogue: Давайте сыграем в "Чам-чам"? Dialogue: Считаем? Dialogue: Считаем. Dialogue: Чам. Чам. Чам. (русский аналог: раз, два, три) Dialogue: Чам. Чам. Чам. |
29.06.2014, 00:34 | #552 |
Регистрация: 28.10.2012
Сообщений: 3,089
Сказал(а) спасибо: 407
Поблагодарили 90 раз(а) в 10 сообщениях
|
galya1981,спасибо большое за идею, подумала посидела. Конечно, менять "чам-чам-чам" на "раз-два-три" не решусь, потому что всё таки есть конкретная компьютерная игра и в ней принята эта считалочка "чам-чам-чам", но точно...получается, Тхэ Пхиль предложил: "Давай поиграем в "чам-чам-чам?", а она спрашивает его "Ты начинаешь? ( в смысле говорить эту считалочку). Спасибо за помощь.
|
07.07.2014, 19:29 | #553 |
Регистрация: 26.04.2010
Адрес: Литва
Возраст: 39
Сообщений: 768
Сказал(а) спасибо: 61
Поблагодарили 53 раз(а) в 7 сообщениях
|
вопрос. в общем картина. китай. век 18-19 гдето. аля дикий запад. есть принцы, господины и тд. и есть такая двухсмысленная фраза - imperial court. ну в моем понимании это имперский(императорский) суд. но также эта фраза означает имперский(императорский) двор. а как правильней?
и еще как можно перевести такую фразу. Tablets for the Huanghuagang Martyrs |
07.07.2014, 20:36 | #554 |
Регистрация: 15.10.2011
Возраст: 42
Сообщений: 2,266
Сказал(а) спасибо: 266
Поблагодарили 297 раз(а) в 30 сообщениях
|
Вообще в те времена были императорские дворы (люди служили лично императору). В этом дворе жило много людей:евнухи, наложницы, служанки и т.д. Про Имперский суд в те времена ничего не слышала, решение принимали министры вроде
|
14.07.2014, 21:56 | #555 |
Регистрация: 26.04.2010
Адрес: Литва
Возраст: 39
Сообщений: 768
Сказал(а) спасибо: 61
Поблагодарили 53 раз(а) в 7 сообщениях
|
люди добрые как можно перевести фразу - go out with a bang (подразумевается смерть.) то есть - умереть "......" вот никак не придумаю нужное слово.
|
14.07.2014, 22:30 | #556 |
Регистрация: 29.10.2007
Адрес: Подмосковье
Возраст: 51
Сообщений: 2,332
Сказал(а) спасибо: 685
Поблагодарили 145 раз(а) в 17 сообщениях
|
Возродиться, восстать из пепла, воскреснуть?..
Отдать богу душу, отойти в иной мир, приказать долго жить, уснуть навеки?.. Я как редактор, а не переводчик |
15.07.2014, 01:45 | #557 |
Регистрация: 11.08.2010
Сообщений: 4,743
Сказал(а) спасибо: 182
Поблагодарили 2,718 раз(а) в 258 сообщениях
|
ну может и не совсем из этой оперы, но можно использовать "уйти, громко хлопнув дверью"
|
15.07.2014, 06:55 | #558 |
Феноменально умею страдать фигнёй Регистрация: 10.01.2011
Адрес: Байкал
Возраст: 35
Сообщений: 3,438
Сказал(а) спасибо: 636
Поблагодарили 486 раз(а) в 26 сообщениях
|
|
15.07.2014, 23:38 | #559 | |
Сообщений: n/a
|
Граждане, помогите кто может :))
Никак не соображу, как перевести meet the matchmake woman и просто matchmake в предложении Then why didn't you turn up for the matchmake? Это Корея. Знаю, что у них есть брачные свидания (встречи), свидания вслепую, а есть ли ещё какие варианты, покороче? Или же matchmake woman это сваха? Цитата:
Последний раз редактировалось Savochka; 16.07.2014 в 02:32 Причина: + |
|
16.07.2014, 00:53 | #560 |
Сообщений: n/a
|
мне кажется, это аналог слова "matchmaker" - сваха, брачный посредник.
|
Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1) | |
|
|
|
||||||||||||||
Skin by ArcadiPlex & TeamSpeak Servers
|