Дотянуться до тебя / Kimi ni Todoke (Япония, 2010 год, фильм) - Страница 4 - Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action
Вернуться   Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action > ФАНСАБ-ГРУППА АЛЬЯНС ПРЕДСТАВЛЯЕТ.... > • Завершенные проекты по переводу > • Азиатские фильмы > • J-movie
Регистрация Справка Пользователи
Наш треккер
Онлайн-кинотеатр
В контакте
Календарь Сообщения за день






Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
Старый 01.05.2010, 02:07   #1
Люда
 
Аватар для Люда
 
Регистрация: 02.12.2006
Адрес: Санкт-Петербург
Возраст: 53
Сообщений: 5,930
Сказал(а) спасибо: 124
Поблагодарили 3,378 раз(а) в 331 сообщениях
Япония Дотянуться до тебя / Kimi ni Todoke (Япония, 2010 год, фильм)


Дотянуться до тебя
~Kimi ni Todoke~

Производство: Япония
Год: 2010
Продолжительность: 128 минут
Жанр: романтика, драма

Фильм снят по манге Karuho Shiina “Достучаться до тебя” (Kimi ni Todoke)
Режиссер: Naoto Kumazawa (Rainbow Song, Oto-na-ri)
Производство компании: Toho

В ролях:

Mikako Tabe - Sawako Kuronuma
Haruma Miura - Shota Kazehaya
Misako Renbutsu - Chizuru Yoshida
Mirei Kiritani - Ume Kurumizawa
Natsuna Watanabe - Ayane Yano
Haru Aoyama - Ryu Sanada

Описание:

Савако Куронума ученица средней школы. Из-за своей внешности и мрачного вида она получила прозвище, имя главной героини фильма “Звонок”, “Садако”. Но никто даже не может представить себе, что на самом деле Савако очень добрая и наивная девушка.
Все меняется, когда в один прекрасный день любимец класса Shota Kazehaya говорит ей: “Доброе утро!”. Благодаря ему, она начинает расцветать, становится увереннее и дружелюбнее. Она, как младенец, учиться знакомиться, дружить и влюбляться.
Так начинается их история любви...

Скачать видео:

http://narod.ru/disk/46113792001.a80...odoke.mkv.html

ВИДЕО 720



- OST


Переводчик: Nikiola
Редактор: Xiao Mei

Вложения
Тип файла: ass [alliance] Kimi ni Todoke.ass (205.5 Кб, 327 просмотров)
Тип файла: ass [alliance] Kimi ni Todoke720.ass (190.4 Кб, 15 просмотров)

Последний раз редактировалось msv24; 18.12.2017 в 19:28 Причина: добавлена ссылка видео 720 и сабы
Люда вне форума   Ответить с цитированием
13 пользователя(ей) сказали cпасибо:
Morgana (05.08.2013), msv24 (17.12.2017), Nicka (15.11.2017), Oksana-chan (07.02.2015), Plappi (03.03.2023), Strunidushi (10.05.2014), Ленивец (30.11.2018)
Старый 29.08.2011, 12:12   #31
Dauphin
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Ага, меня тоже это "свежий" немного смутило, но я не стал заморачиваться.
Меня больше удивил другой момент. Вот на спортивном фестивале героиня Микако была с подвязаными волосами. А до этого что, она на физкультуру совсем не ходила? И никто никогда не видел ее с нормальной прической?
ЗЫ. Вспоминается аналогичный момент из корейского фильма "Тайна четвертого урока", где героиня подходит к своему однокласснику с подколотыми волосами, и тот не может ее узнать Ну там она и на физкультуре была с распущеными волосами, я еще удивился, как они ей не мешают...
  Ответить с цитированием
Старый 29.08.2011, 22:55   #32
Xiao Mei
 
Аватар для Xiao Mei
 
Регистрация: 21.08.2010
Адрес: г. Казань VS Москва
Сообщений: 3,389
Сказал(а) спасибо: 60
Поблагодарили 286 раз(а) в 28 сообщениях
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Ali-san Посмотреть сообщение
ПыСы: Но вот вопрос к команде: Что значит "свежий"? Парень "свежий"?
Задело это слово.
У ГГ-ни по фильму сложности (сильно сказано) с выражением мыслей. Она пытается сказать то, что чувствует, но у нее получается непонятно.
Дословно там "Освежающий". И в паралельном переводе именно это слово использовано. Кадзехая-кун освежающий.
Но тут, наверное, леденцы "минтон" виноваты. Не могла отделаться от словосочетания "Минтон освежающий". Поэтому Кадзехая стал сотворённым из свежести :)


Цитата:
Сообщение от Ali-san Посмотреть сообщение
Отдельное СПАСИБО за оформление.
Мне очень приятно получить именно такое спасибо.
Xiao Mei вне форума   Ответить с цитированием
Старый 15.09.2011, 01:27   #33
Lee-Loo
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Наконец-то напишу тут )

Так как я посмотрела два сезона аниме, то многого от фильма не ожидала, ведь невозможно вместить столько серий аниме в один фильм. Но, я была приятно удивлена, фильм мне понравился) Хотя тут намного менее показана застенчивость главных героев, и много разных приятных мелочей, чем в сериале, но они сделали все на ура.

Спасибо команде за перевод)
  Ответить с цитированием
Старый 21.09.2011, 23:27   #34
ЧеShir
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Долго шла до этого фильма и теперь задумываюсь, почему же он так долго у меня пылился?! Фильм замечательный! Да, в нем излишне много наивности и иногда надуманности, но... какая же теплая атмосфера в этом фильме! После него остается такое светлое чувство, которое у меня было лишь после мультфильмов студии Гибли, а для меня это много значит.
Спасибо огромное за его перевод!

Последний раз редактировалось elena2310; 24.09.2012 в 15:48 Причина: удален нерабочий код картинки
  Ответить с цитированием
Старый 29.10.2011, 17:09   #35
Виктория
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Вчера посмотрела фильм наконец!
То ли азиаты слишком сильно любят фильм "Звонок", то ли мне так "везет", вечно наталкиваюсь на него последнее время!
За одну неделю только в двух дорамх/фильмах встретила упоминание этого фильма!

Спасибо команде за перевод! Очень теплый фильм)))
  Ответить с цитированием
Старый 01.11.2011, 17:20   #36
aversa
 
Аватар для aversa
 
Регистрация: 11.08.2010
Сообщений: 4,743
Сказал(а) спасибо: 182
Поблагодарили 2,718 раз(а) в 258 сообщениях
По умолчанию

Долго подходила к этому фильму, правда, все и-за дурацкого видеоплеера, который упорно не хотел его показывать. Но чудо свершилось... Великолепно переданные герои, атмосфера фильма: тихие приглушенные краски, полутона, полунюансы - очаровательная вещь. Спасибо большое команде за отлично-проделанную работу, за радость, которую испытываешь от просмотра. зы. сохранила в копилочку
aversa вне форума   Ответить с цитированием
Старый 09.12.2011, 02:36   #37
Наталья
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

посмотрела вновь сегодня)))) понравился фильм в очередной раз)))))

скоро приступлю к просмотру аниме (вновь)

хороший фильм, прекрасная игра актеров и чудесный перевод. спасибо!!!
  Ответить с цитированием
Старый 29.12.2011, 22:33   #38
Глициния
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Потрясающе красиво! Нежность, лёгкая грусть и актёры играют очень естественно. Эх, почему я не посмотрела его несколько месяцев назад, когда мне его только порекомендовали?! А парня я уже видела в двух дорамах - и везде он такой разный. Он и тряпку, и самурая, и незрелого юнца играл - и здорово получалось. Над тряпкой хотелось подтрунивать, а иногда - восхитится, самураем восхищалась, а вот недозрелого юнца почти всю дораму хотелось прибить. Короче, здорово играет. Аж захотелось запомнить имя этого актёра, а таких, которых я помню, немного.

А ещё очень серьёзно подошли к деталям - всё по делу, лишнего нет. А всё что есть, потрясающе.

Молодцы, что перевели!
  Ответить с цитированием
Старый 08.02.2012, 16:14   #39
Momoka
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Смотрела довольно-таки давно, но хорошо помню дораму.
Я бы сказала, что это одна из так называемых "невинно-положительных дорам", в которых так много хорошего, светлого, доброго.
И это замечательно!
Такие вещи иногда очень хочется посмотреть и забыть об этом чертовом несправедливом мире.
Мне очень понравился Хару в этой дораме, он так потрясающе улыбался!
В целом мне понравилось. Светло, мило, тепло, но пересматривать не буду.
  Ответить с цитированием
Старый 10.02.2012, 03:40   #40
Jinhongsaeg
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Харума великолепен, как всегда. Спасибо за перевод! Очень люблю эту анимешку и мангу. И дорамка порадовала
  Ответить с цитированием
Ответ

Теги
nikiola, xiao mei, романтика, школа


Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB code is Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Вкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +4, время: 14:41.


Работает на vBulletin® версия 3.8.7.
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot







Page top