Тайминг и (почти) все о нём - Страница 11 - Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action
Вернуться   Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action > ТЕХНИЧЕСКИЙ РАЗДЕЛ ФОРУМА > • В помощь фансаберам
Регистрация Справка Пользователи
Наш треккер
Онлайн-кинотеатр
В контакте
Календарь Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны





Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
Старый 09.03.2010, 00:48   #1
Annyti
 
Сообщений: n/a
По умолчанию Тайминг и (почти) все о нём

Как делать тайминг в Aegisub


Как сдвигать тайминг:

Проблема: субтитры спешат/опаздывают на определенное время.
Открываем субтитры в Aegisub. Открываем видео Video -> Open video. В новой версии Аегисаба, чтобы проигрывался звук, может понадобиться открыть и аудио (Audio -> Open audio from video).
Выделите строчки, в которых время отстает/спешит. Дальше нажимаем Timing -> Shift times…

Поставьте галочку (точку) на Time, выберите, в какую сторону сдвигать время Forward (вперед, если субтитры спешат) или Backward (назад – субтитры отстают). Вводим время, на которое нужно сдвинуть (чч:мм:сс:мс) - пара секунд или совсем немного – несколько миллисекунд. Далее выберите, какие строчки нужно сдвинуть, – ставим точку на All rows (если все) или на Selected rows (только выделенные). Графа Times - время, которое будет сдвигаться (чаще всего это время начала и конца одновременно, так что выбираем первое).
Далее, чтобы убедиться, что теперь все нормально и фразы отлично идут по видео, нажимаем на значок Play, смотрим.

Если фразы еще немного стоит немного подвинуть, все делаем с начала, вписываем новое время. 

Как править тайминг:

Проблема: фразы с кривым временем – где-то фраза появляется позже, чем должна, где-то слишком рано, где-то висит слишком долго…
Открываем субтитры в Aegisub. Открываем видео Video -> Open video. Открываем аудио Audio -> Open audio from video. В данном случае нужно работать с аудио, поэтому настройте полоску звука, как вам удобнее.

1 столбик справа расширяет линию аудио (в фразе будет удобнее выделить начало и конец, но не увлекаться, иначе будет трудно выделить эти самые границы). №2 – высота (с помощью нее удобнее распознавать речь героев – на кривой она будет выделяться колебаниями). №3 – громкость.
Смотрим видео в Аегисабе, отслеживаем строчки с кривым временем. Если строчка появляется слишком рано (поздно), смотрим на кривую аудио. Время появления фразы на экране выделено сереньким.

Берем мышкой за границу фразы, двигаем. По кривой звука отлично видно, где произносят эту фразу. Красную границу (начало фразы) ставим у самого-самого начала произнесения фразы. Оранжевую границу (конец) ставим немного правее от конца фразы, чтобы она еще немного повисела на экране. Если она висит слишком долго, сдвигаем оранжевую границу влево. Чтобы посмотреть, как выделилась фраза, нажимаем на значок Play а красных скобочках.

Если что – подправляем начало/конец.

Как делать тайминг с нуля:

Если перевод идет с языка оригинала, удобнее иметь заготовку из пустых строчек (или я, например, использую строчки с циферками). Быстрее всего ее сделать в Excel. В первую ячейку вводим 1. в ячейку ниже вводим функцию =ячейка 1+1. Enter, у нас получается 2  Дальше протягиваем за угол вниз, например, строчек на 500. Копируем все наши строчки.
Открываем новый документ в Aegisub. Открываем видео Video -> Open video. Открываем аудио Audio -> Open audio from video. В данном случае нужно работать с аудио, поэтому настройте полоску звука, как вам удобнее.
Нажимаем Edit – Paste lines (вставить строки). Вставляются наши строки с циферками, времени у них еще нет. Выделяем первую фразу, сейчас к ней будем делать время. Нажимаем проигрывание звука на кривой аудио.

Мышкой протянуть и выделить на кривой звука нужный участок, когда герои произносят фразу. Появляются границы. Красную границу (начало фразы) ставим у самого-самого начала произнесения фразы. Оранжевую границу (конец) нужно ставить немного правее, чтобы фраза немного повисела на экране. Примерно так:

Можно прослушать то, что выделилось, используя кнопочку под кривой (значок "play" в красных скобках). Если нужно немного подправить время начала/конца фразы, можно двигать границы выделенного участка на кривой аудио. Нажимаем Commit. Время для фразы установилось. Можно посмотреть, как она выглядит на экране вместе с видео, нажимаем на значок Play под видео 
Дальше делаем следующую фразу по принципу первой. На кривой аудио участок с предыдущей фразой затемнен.

И так делаем все фразы, пока не закончится видео
Кстати, этот метод подходит также для того, чтобы просто вставить пропущенные фразы в субтитры.

Как сделать простое караоке:

Еще маленькая темка для тех, кто хочет красиво оформить сабы
Ансаберы обычно делают красивое караоке с кучей спецэффектов, но, чтобы они показывались на видео, как должны, их обычно вшивают в видео (т.к. из-за кучи спецэффетов субтитры могут тормозить). Для софтсабов в аегисабе можно сделать простенькое красивенькое караоке, используя его стандартные теги.
1) Открываем субтитры в Aegisub.
2) Открываем видео Video -> Open video. Открываем аудио Audio -> Open audio from video. В данном случае нужно работать с аудио, поэтому настройте полоску звука, как вам удобнее.
3) Вставить строчки с текстом песни (их надо скопировать из интернета и вставить edit - paste lines
4) Потом на каждую строчку сделать нужное время - пока ее поют. Для этого на линии звука надо мышкой выделить этот участок. Можно проиграть выделенное с помощью значка Play в красных скобках. Нажать зеленую галочку - сохранить изменения.

5) После того, как всем строчкам будет присвоено время, нужно вернуться снова к первой и нажать на кнопку "караоке" - вся строчка разделится на кусочки, по которым будет закрашиваться строчка во время воспроизведения песни. Можно разделить на большее количество частей (Split - accept split) либо объединять кусочки – join

6) Когда эту строчку разобьете на нужные кусочки, на линии аудио появятся произвольные границы каждого кусочка – они будут выделены желтым. Нужно каждый кусочек по отдельности проиграть на дорожке с аудио, используя кнопку Play в синих скобках.

Подправляем границы каждого кусочка, чтобы в выделенном участке звучал только нужный кусочек слов песни (границы звучания кусочка можно подправить прямо на дорожке аудио, просто двигая мышкой за границы)
И так каждую строчку.
Можно использовать эффект закрашивания сразу целого слога (тег \k) или постепенного заливания цветом (\kf).Для этого нажимаем на кусочке правой кнопкой мыши и выбираем.

Если песня быстрая, советую использовать эффект \k, иначе заливка будет "опаздывать".
Каким цветом будут заливаться слова? Открываем Styles Manager

Открываем стиль текста песни.

Secondary – этим цветом строчка закрашена изначально на экране.
Primary – этим цветом будут заливаться слова.
  Ответить с цитированием
Старый 22.10.2014, 14:17   #101
Владислав
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Ребята, привет всем! Я не такой спец по сабам, как вы и столкнулся с такой проблемой. Я изучаю иностранные языки и решил повыдирать сабы из любимых фильмов. Когда перевожу субтитры из SRT в TXT, то обнаруживаю, что почти в каждой строке есть вертикальная разделительная чёрточка. Из пары фильмов я удалил их вручную, но ушло много времени. Подскажите, есть ли какая-то прога для моментального удаления этих вертикальных элементов.
  Ответить с цитированием
Старый 12.12.2014, 19:49   #102
Allorata
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

помогите пожалуйста, мастера тайминга. Вопрос такой: субтитры нужно как-то опустить. Так как они занимают неправильное положение и идут посреди изображения. Как их все вниз спустить, на положенное им место? В Aegi или в DSRT.
  Ответить с цитированием
Старый 12.12.2014, 19:59   #103
3apa3a

 
Аватар для 3apa3a
 
Регистрация: 04.02.2011
Адрес: YG Family VIP's >>>>> aka kimint <<<<<
Возраст: 30
Сообщений: 2,317
Сказал(а) спасибо: 123
Поблагодарили 553 раз(а) в 124 сообщениях
По умолчанию

В Аги это делать просто
1 вариант через настройки стиля
2 вариант в ручную с помощью инструмента "Переместить субтитры"
1 вариант::
2 вариант..
Нажимаем инструмент, он находится в левом столбце возле видео
и наводим на субтитры, хватаем и таскаем их как нам захочется)))
2 вариант:

Я так делаю)
3apa3a вне форума   Ответить с цитированием
Старый 12.12.2014, 20:28   #104
Allorata
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Спасибо огромнейшее за ответ. Вы меня сильно выручили, можно сказать спасли. Спасибо.
  Ответить с цитированием
Старый 09.02.2015, 17:22   #105
Allorata
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

И снова я к вам, мудрецам тайминга. У меня при выдирании софта, а точнее на том этапе, где в проге VideoSubFinder на вкладке OCR уже щелкнули на кнопочку Create Cleared TXT Images и прогу долго долго ждем, она вдруг выдает окошко с закрытием программы и ошибкой:

Сигнатура проблемы:
Имя события проблемы: APPCRASH
Имя приложения: VideoSubFinderWXW.exe
Версия приложения: 0.0.0.0
Отметка времени приложения: 46eba40a
Имя модуля с ошибкой: VideoSubFinderWXW.exe
Версия модуля с ошибкой: 0.0.0.0
Отметка времени модуля с ошибкой: 46eba40a
Код исключения: c0000005
Смещение исключения: 00103f12
Версия ОС: 6.1.7601.2.1.0.768.2
Код языка: 1049
Дополнительные сведения 1: 763a
Дополнительные сведения 2: 763a644abb46e27e4c163aa0330eef35
Дополнительные сведения 3: b9f8
Дополнительные сведения 4: b9f816a8452a9d93c153031094bd6529

Что с этим можно сделать? Попробовать удалить картинку, с которой вылетает? Где и как ее тогда найти? Помогите пожалуйста!
  Ответить с цитированием
Старый 09.02.2015, 18:10   #106
Amariel
 
Аватар для Amariel
 
Регистрация: 04.01.2011
Адрес: ЛНР
Возраст: 31
Сообщений: 112
Сказал(а) спасибо: 8
Поблагодарили 29 раз(а) в 5 сообщениях
По умолчанию

Да, надо удалить картинку. По факту, после нажатия кнопки Create Cleared TXT Images в папке TXTImages начинают создаваться файлики (они же картинки), если прога выдает ошибку, то нужно зайти в эту папку и глянуть на каком фрагменте всё остановилось. Имя файла это время появления сабов в видео. Запоминаем время (название) файла и идём последовательно в папки FRDImages и RGBImages. Заходим в папку FRDImages, находим файл с таким же названием и удаляем СЛЕДУЮЩИЙ за ним файл. В папке RGBImages делаем тоже самое.
Amariel вне форума   Ответить с цитированием
Старый 09.02.2015, 18:30   #107
Allorata
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Ой, спасибо вам огромное. Вы меня так выручили.
  Ответить с цитированием
Старый 11.02.2015, 10:45   #108
Allorata
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Amariel, еще маленький вопросик. А вот такие вот вылеты из-за чего могут быть? Я просто заметила, что все картинки с которых вылетает программа по таймингу получается находят друг на друга. То есть, я сделала вывод, что это из-за тайминга. Может ли это быть причиной вылета "в космос" VideoSubFinder?
  Ответить с цитированием
Старый 05.02.2019, 20:01   #109
glaswellt
 
Аватар для glaswellt
 
Регистрация: 05.04.2017
Адрес: Москва
Сообщений: 7
Сказал(а) спасибо: 0
Поблагодарили 0 раз(а) в 0 сообщениях
По умолчанию

Большое спасибо за урок! Вы мне очень помогли.
glaswellt вне форума   Ответить с цитированием
Ответ


Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 
Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB code is Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Вкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +4, время: 06:47.


Работает на vBulletin® версия 3.8.7.
Copyright ©2000 - 2019, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot






Page top