|
Регистрация | Справка | Пользователи | Календарь | Сообщения за день | Поиск |
|
Опции темы | Поиск в этой теме | Опции просмотра |
30.12.2008, 21:33 | #1 |
Регистрация: 02.12.2006
Адрес: Санкт-Петербург
Возраст: 53
Сообщений: 5,930
Сказал(а) спасибо: 124
Поблагодарили 3,378 раз(а) в 331 сообщениях
|
Программы для редактирования и перевода субтитров, вытаскивания субтитров (тайминга) из хардсабов и другие полезные программы
Прога Aegisub
DSRT Как вшить субтитры Программы для извлечения хардсаба дополнительная информация 10,11,12,13 ABBYY FineReader 9 версия, 10 версия. Тайминг и (почти) все о нём дополнительная информация 14, 15 Инструкция как зашивать сабы. Скачать старый добрый VirtualDub О субтитрах http://ru.wikipedia.org/wiki/Субтитры Еще одна мощная программа для редактирования субтитров. Огромное кол-во форматов субтитров. На русском языке. Офсайт Subtitle Edit 3.2.7 Прямая ссылка на скачивание версии 3.2.7 Тут Последний раз редактировалось Блондинк@; 22.04.2013 в 23:24 |
29.01.2014, 15:07 | #211 |
Сообщений: n/a
|
Хм, может... Я тупо копировала и вставляла это тег как и для наклонного шрифта.
Если не копировать вообще-то, то как сделать этот тег с другой раскладки? только же с английской. |
29.01.2014, 15:08 | #212 |
Регистрация: 24.02.2012
Сообщений: 1,358
Сказал(а) спасибо: 220
Поблагодарили 0 раз(а) в 0 сообщениях
|
А скопируйте тег из моего сообщения (из титра). Интересно, вдруг получится.
{\a6}или {\an8} дают тот же эффект. |
29.01.2014, 15:14 | #213 |
Регистрация: 24.02.2012
Сообщений: 1,358
Сказал(а) спасибо: 220
Поблагодарили 0 раз(а) в 0 сообщениях
|
А "Сохранить" после вставки нажимаете? Без сохранения на плеере изменений не видно.
|
29.01.2014, 15:16 | #214 |
Сообщений: n/a
|
Что ж, попробую дома, вобью ручками, может, это действительно сработает. Спасибо!
|
29.01.2014, 15:17 | #215 |
Сообщений: n/a
|
Сохранить - это обязательно.
Ну что ж - результат: у меня работает только {\an8}, без n не работает. А теперь еще одно: у меня три строки, две надо вверх, последнюю надо оставить внизу. Но она приклеивается к двум верхним. Тег типа {\an1} не работает. Что делать? Последний раз редактировалось Jenetschka; 12.06.2015 в 22:24 |
29.01.2014, 22:46 | #216 |
Сообщений: n/a
|
Может вам имеет смысл установить программу Aegisub? Функционал у неё намного шире и заморочек меньше.
|
29.01.2014, 22:52 | #217 |
Сообщений: n/a
|
Я именно пытаюсь обойтись без аэги. Сейчас нет возможности все установить на комп, приходится выкручиваться.
|
29.01.2014, 23:02 | #218 |
Регистрация: 24.02.2012
Сообщений: 1,358
Сказал(а) спасибо: 220
Поблагодарили 0 раз(а) в 0 сообщениях
|
Разделите на два титра в одном временном отрезке: первый титр - две строки вверху; второй - строка внизу.
|
29.01.2014, 23:03 | #219 |
Регистрация: 18.01.2012
Адрес: Москва
Сообщений: 12,217
Сказал(а) спасибо: 451
Поблагодарили 8,204 раз(а) в 713 сообщениях
|
Вам строки надо разнести на две фразы.
Скопируйте и вставьте ниже. Одна фраза в примечание наверх в тегах. Вторая - субтитр без тегов. |
29.01.2014, 23:24 | #220 |
Сообщений: n/a
|
Разделить в одном кадре не получалось, с тегами или нет, все было склеено, а вот поставить два раза одинаковый временной отрезок с разными текстами - все получилось. спасибо!
|
Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1) | |
|
|
|
||||||||||||||
Skin by ArcadiPlex & TeamSpeak Servers
|