|
Регистрация | Справка | Пользователи | Календарь | Сообщения за день | Поиск |
|
Опции темы | Поиск в этой теме | Опции просмотра |
22.10.2008, 01:38 | #1 |
Регистрация: 02.12.2006
Адрес: Санкт-Петербург
Возраст: 53
Сообщений: 5,930
Сказал(а) спасибо: 124
Поблагодарили 3,378 раз(а) в 331 сообщениях
|
Вопрошалка
Общие разговоры о всех тонкостях и нюансах переводов и редактировании дорам
У нас есть тема где ВИПы задают вопросы, возникающие в процессе перевода. Как оказалось, новичков мы этим обошли, так что исправляем это упущение. Уважаемые новички, готовы выслушать ваши вопросы по переводу. Уважаемые ВИПы, не зажимаем знания!))) Делимся информацией))) Последний раз редактировалось aka_Mia Yan; 18.09.2012 в 15:23 |
02.07.2010, 19:48 | #71 | |
Регистрация: 05.05.2009
Сообщений: 8,895
Сказал(а) спасибо: 98
Поблагодарили 905 раз(а) в 91 сообщениях
|
Цитата:
Это название деревни при горе Джири, в тексте под спойлером упоминается про нее
из статьи:
Не совсем четкая карта |
|
31.07.2010, 20:56 | #72 |
Регистрация: 22.06.2010
Возраст: 35
Сообщений: 1,257
Сказал(а) спасибо: 132
Поблагодарили 1,229 раз(а) в 72 сообщениях
|
Помогите, пожалуйста. В дораме показывают вот такой кусок вывески происходит примерно такой диалог:
-Давайте сменим название больницы, а то меня дразнят, что я работаю в отделении хирургии ануса. -На вывеске "pyeon" не в значении "попа". Так вот, может кто-нибудь знает, что это за "pyeon" и какие у него бывают значения? |
31.07.2010, 22:08 | #73 |
Сообщений: n/a
|
tiranaoki, на вывеске написано не "pyeon", а "уйон".
|
31.07.2010, 22:24 | #74 |
Сообщений: n/a
|
простите, что влезу
но что, реально существует "отделении хирургии ануса"??? |
31.07.2010, 22:28 | #75 |
Сообщений: n/a
|
Я не могу никак написать на хангыле слово "pyeon". Пён по-моему или... У вас нет на хангыле? А слово "уйон" никак не связано... вроде переводится как кредиты.
|
31.07.2010, 22:33 | #76 |
Сообщений: n/a
|
А может быть 부인과(пуинква)? Похоже... Переводится как гинекология.
|
31.07.2010, 22:35 | #77 |
Регистрация: 22.06.2010
Возраст: 35
Сообщений: 1,257
Сказал(а) спасибо: 132
Поблагодарили 1,229 раз(а) в 72 сообщениях
|
Mashur-Jusup, нет, на хангыле нету, есть ансаб самой вывески [Wooyeong Island Hospital] .
Za-za, да вроде нет, тут игра слов, какой-то из символов на вывеске имеет одним из своих значений "попа" или что-то в этом роде. UPD: и пунква не подходит, по произношению что-то вроде "пхён". |
31.07.2010, 22:48 | #78 |
Сообщений: n/a
|
Пхён переводится как сторона.
|
01.08.2010, 21:02 | #79 |
Регистрация: 28.03.2010
Сообщений: 1,781
Сказал(а) спасибо: 36
Поблагодарили 550 раз(а) в 43 сообщениях
|
Обращение "dongseng" как будет звучать в русской транскрипции?
|
01.08.2010, 22:43 | #80 |
Сообщений: n/a
|
|
Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1) | |
|
|
|
||||||||||||||
Skin by ArcadiPlex & TeamSpeak Servers
|