Галилео - новый сезон / Galileo (Япония, 2013 год) - Страница 2 - Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action
Вернуться   Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action > DORAMA, АНИМЕ И LIVE-ACTION > • J-drama - японские дорамы > • 2011 - 2013 гг
Регистрация Справка Пользователи
Наш треккер
Онлайн-кинотеатр
В контакте
Календарь Сообщения за день






Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
Старый 24.01.2013, 15:43   #1
Dauphin
 
Сообщений: n/a
Япония Галилео - новый сезон / Galileo (Япония, 2013 год)


Сыщик Галилео
Tantei Garireo

Страна: Япония
Трансляция: апрель-июнь 2013 г., Fuji TV
Продолжительность: 11 эпизодов по 54 минуты
По новеллам Хигашино Кейго
Жанр: детектив

Фукуяма Масахару в роли Юкавы Манабу
Ёшитака Юрико в роли Кишитани Мисы
Китамура Казуки в роли Кусанаги Шунпея
Ватанабе Иккей в роли Курибаяши Хироми

Профессор Юкава Манабу (Фукуяма Масахару) из университета Тейто - красавец, спортсмен, и отлично разбирается в законах природы, однако полный профан в человеческих отношениях. Среди знакомых он известен как "чудак Галилео". Профессор Юкава терпеть не может, когда о чем-то говорят "такого не может быть", и любое невероятное событие старается объяснить с научной точки зрения. А полицейские детективы беззастенчиво этим пользуются, заставляя чудака Галилео распутывать всякие сверхъестественные происшествия. В новом сезоне помыкать Галилео будет молодая офицер полиции, Кишитани Миса (Ёшитака Юрико), женщина, которая любит командовать. Китамура Казуки и Ватанабе Иккей вновь исполнят свои роли полицейского детектива и ассистента профессора из прошлого сезона. А вот Шибасаки Ко, которая была напарницей Галилео в предыдущем сезоне, появится только в камео.
И сразу по завершении сезона, в конце июня, на экраны Японии выйдет еще один кинофильм о Галилео - "Летнее уравнение", с теми же актерами.

Официальная страничка дорамы
  Ответить с цитированием
12 пользователя(ей) сказали cпасибо:
Rusama (05.08.2013), Макото Кино (31.01.2013)
Старый 24.01.2013, 22:17   #11
Garanchou
 
Аватар для Garanchou
 
Регистрация: 21.03.2012
Сообщений: 461
Сказал(а) спасибо: 52
Поблагодарили 269 раз(а) в 58 сообщениях
По умолчанию


Kasu

После перевода фильма я составил список отличий книги и фильма:
Из описания моей раздачи на рутрекере:
  1. В книге нет персонажа по имени Каору Уцуми (сотрудница полиции). Но ради Ко Сибасаки в сериале и в фильме она есть.
  2. В книге действие происходит в марте, в фильме — в декабре.
  3. В книге Исигами руководит секцией дзюдо, в фильме — увлекается хождением по горам. Впрочем, секцией дзюдо в русском переводе книги обозвали, по всей видимости, школьный «клуб» (бу), который он курирует, как представитель преподавательского коллектива старшей школы.
  4. В книге Ясуко Ханаока — наемная работница лавки «Бэнтэн», которая была открыта другой женщиной, в фильме она сама открыла бэнто-лавку и назвала ее «Мисато» (видимо, по имени дочери).
  5. В русском переводе книги физика-сыщика зовут Манабу Югава, в фильме отчетливо слышно Юкава. Впрочем, тут можно понять переводчиков, поскольку в оригинале написано 湯川, что может быть прочитано и так, и так.
  6. Начальный эпизод фильма (про катер и ускоритель Гаусса) взят из какого-то другого произведения про «сыщика Галилея» или написан специально для фильма.
Я так до конца и не понял, чем руководствовались переводчик Д. Рагозин и его редакторы из изд-ва «Иностранка», назвав русский перевод книги «Жертва подозреваемого Х». В оригинале книга называется 容疑者Xの献身 / yougisha EKKUSU no kenshin, где 献身 (kenshin) — преданность, самопожертвование. Поскольку японское понимание «преданности» связано с самопожертвованием (см. эпос про самураев), я выбрал именно этот вариант для названия фильма.
Garanchou вне форума   Ответить с цитированием
Старый 24.01.2013, 22:24   #12
Kasu
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

О, так я ещё и ваш перевод смотрела *что называется, дошло* :) С опозданием, конечно, но благодарю за перевод. Собственно, после него (и заметки в теме на ру...) и захотелось книжечку прочитать.

Чем руководствуются вообще переводчики нашей страны при выборе названия, это огромнейший вопрос. Я подозреваю, что "жертва" звучит круче и сразу наталкивает на мысль об убийствах, в то время как "самопожертвование" больше отсылает к самоубийствам. Хотя на правильность мысли не претендую.
  Ответить с цитированием
Старый 25.01.2013, 06:31   #13
[TamOruku]
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Переводчики нашей страны руководствуются принципом "переведи так, чтоб привлечь покупателей и сделать побольше денег". Без исключений.
  Ответить с цитированием
Старый 25.01.2013, 10:58   #14
Араини
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

А я читала книгу и хочу сказать, что если бы она называлась "Самопожертвование..." это уж слишком бы раскрыло сюжет. А тут то ли он себя в жертву принес, то ли кого-то другого... Интрига в общем.
А Фукуяма знаю очень популярен в Японии. И для своих лет выглядит очень не плохо. Жаль, что это не свойственно неазиатам.
  Ответить с цитированием
Старый 30.01.2013, 18:32   #15
Hatarubi07
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Я тоже читала книгу и "Галилео", и "Самопожертвование". Меня так впечатлил сериал и следующие за ним фильмы. что я не поленилась и заказала через Интернет обе книжки сделала себе подарок. Прочитала запоем.
даже не надеялась, что возьмутся снимать второй сезон. Безумно рада! Умножает мою радость ещё и то, что за перевод взялся мой давно и горячо любимый "Альянс"! Жду с нетерпением перевода.
  Ответить с цитированием
Старый 30.01.2013, 19:24   #16
mashy
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Ко Шибасаки
  Ответить с цитированием
Старый 30.01.2013, 20:28   #17
Dauphin
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Забыл сказать, что также снимается новый кинофильм, с тем же актерским составом. Фильм будет называться "Manatsu no Houteishiki" - "Летнее уравнение". Это экранизация одноименной повести, шестой из цикла про Галилео. ("Самопожертвование" была третья книга, а всего у Хигашино Кейго в цикле про Галилео на данный момент вышло восемь книг). Премьера фильма назначена на 29 июня этого года, сразу по завершении нового телесезона.
  Ответить с цитированием
Старый 30.01.2013, 20:39   #18
Kasu
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Тот же актерский состав - это с Ёситакой?

Танака Тэцуси наверняка будет играть подозреваемого, либо его и прихлопнут
  Ответить с цитированием
Старый 30.01.2013, 21:05   #19
Dauphin
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Kasu Посмотреть сообщение
Тот же актерский состав - это с Ёситакой?
Ну да.
Фильм - в ролях:
Фукуяма Масахару как Юкава Манабу
Ёшитака Юрико как Кишитани Миса
Китамура Казуки как Кусанаги Шунпей
Ватанабе Ан как Кавабата Нами
Маэда Гин как Кавабата Шигехару
Фубуки Джун как Кавабата Сецуко
Хаку Рю как Сенба Хидетоши
Шиоми Сансей как Цукахара Шоджи
Ямазаки Хикару как Карасаки Кёхей
Нишида Наоми как Мияки Нобуко
Танака Тецуши как Карасаки Кейичи
  Ответить с цитированием
Старый 31.01.2013, 01:37   #20
Макото Кино

Вы меня запарили
 
Аватар для Макото Кино
 
Регистрация: 21.03.2012
Адрес: Таллинн
Возраст: 35
Сообщений: 1,664
Сказал(а) спасибо: 204
Поблагодарили 301 раз(а) в 25 сообщениях
По умолчанию

С нетерпением жду продолжение).
Смотрела 1 сезон и Самопожертвование и очень понравился сюжет)
Про героев вообще молчу, Масахару здесь просто прелесть))).
Кстате, а есть еще какие фильмы про Галилео?
Макото Кино вне форума   Ответить с цитированием
Ответ


Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB code is Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Вкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +4, время: 22:37.


Работает на vBulletin® версия 3.8.7.
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot







Page top