"Как же ты не можешь понять?
Почему другой, а не я?
День за днём твои страданья убивают меня!
Пора избавиться от этой беспощадной любви!
Открой глаза! Прошу! Не достоин он тебя, пойми!"
"Мы начинаем,
И вот наше послание!
Музыка SS501
Разгонит сомненья и страхи,
Придёт пора рискнуть и взмыть в небо!
Давай вместе с нами!
Просто скажи, чего ты хочешь!"
"Я избрал свою мечту – и слёзы по щекам…
Я бессовестно солгал, ведь мечтою ты была.
В плену капелек дождя весь город – силуэт…
Я в тумана пелене тебя по-прежнему ищу…"
"Гордишься собой, ведь крутишь сразу с двумя.
Уверен я, что счастлива ты, сравнивая его и меня.
Твой второй – настоящий мужчина, ведь так?
Увидишь ты, что и я не слабак."
"Лети, лети ввысь, расправь свои сложенные крылья!
Лети, лети ввысь, прокатись на порыве ветра!
Лети как можно выше и достигни солнца!
Ты можешь попасть, куда пожелаешь, вместе с SS501!"
"В нежности утопая, благоухает всё вокруг...
Голос твой - мои чары,
Благодарен тебе – впервые чувства такие живут во мне!
Ничего не говори и, прошу, крепче обними!
Сердце моё ты прими!"
"Прошу, сбереги в памяти это мгновенье!
Готов я прокричать тысячу раз -
Люблю тебя так сильно, милая!
Только на меня гляди!
Только лишь меня люби!
Будь моей женой, прошу!
Я создан для тебя…"
Kim Hyun Joong - I'm Your Man (Live) {RUS SUB} - СМОТРЕТЬ
"Ну же, взгляни ты на меня!
Давай, без лишнего стеснения
Любовную игру сейчас начнём!
Ну же, мне свою руку дай!
Будь ближе, прошу, не отпускай!
С тобою сегодня мы вместе ночь проведём..."
*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~ *~*~*~*~*~*~*~* Перевод: Sorsik
Оформление и тайминг: Abdulla555
LOVE SONG:
"Лишь с тобою рядом забуду про боль
И увижу вновь небосвод голубой.
Прошу, мне позволь
здесь остаться навек,
ведь когда ты со мной,
прекрасней в мире места нет."
"Просто запомни хорошенько одну вещь –
Я перешагну через тебя и пойду дальше!
Я уже больше не тот наивный мальчишка!
Ты упустила свой шанс, и нет пути назад!"
*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~ *~*~*~*~*~*~*~* Перевод: Takagi
Оформление и тайминг: Sophy
GET YA LUV:
"От твоей яркой улыбки
Мое сердце замирает – пора вызывать 911.
Повешу табличку с твоим именем
На левую половинку моего сердца.
Подари мне свою любовь."
*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~ *~*~*~*~*~*~*~* Перевод: Sorsik
Оформление и тайминг: Abdulla555
"Я люблю тебя всю, вплоть до звука твоих шагов,
Я люблю тебя с головы до ног!
Превращение завершилось безупречно,
Теперь я – лучший человек, лучший мужчина!
Знакомые парни наперебой спрашивают у меня
Твое имя и прочие подробности…
Бедняги, ведь ты – это совершенно другой уровень…
Всем этим ребятам до тебя, как до Луны!"
*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~ *~*~*~*~*~*~*~* Перевод: Takagi
Видео, оформление и тайминг: Abdulla555
"Пусть любовь идёт с разлукой рука об руку,
Мой важнейший человек,
Твоё имя высеку на сердце навек!
Раз тебя своей избрал, то, как бы ни страдал,
Заслужить любви твоей и ее удержать
Должен буду я, моя драгоценная!"
*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~ *~*~*~*~*~*~*~* Перевод: Sorsik
Видео: Senteo
Оформление и тайминг: Abdulla555
Park Jung Min
:
MY DAY IS EVERYDAY CHRISTMAS:
"Это смущенная улыбка для меня так прекрасна!
Ты в моих руках и пристально смотришь на меня с такою теплотой,
Я даже могу ощутить биение твоего сердца…
Именно сейчас ты выглядишь просто потрясающе!"
*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~ *~*~*~*~*~*~*~* Перевод: Takagi
Оформление и тайминг: Abdulla555
*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~ *~*~*~*~*~*~*~* Перевод: Takagi
Оформление и тайминг: Sophy
ASAI YUMENO HATE:
"Разве кто-то может решить, права ли любовь?
Чувствую, что все равно от нее не откажусь!
Её сладкий шёпот заглушает голос разума,
И на тонкой границе между сном и явью
Я совсем не хочу просыпаться…"
*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~ *~*~*~*~*~*~*~* Перевод: Sorsik
Оформление и тайминг: Abdulla555
Little_mouse, до гениального там, конечно, далеко - я всё-таки не Муза Эрато, чтобы из не особо шедеврального первоисточника наваять балладу века Но всё равно спасибо, приятно ждать, что наш труд аж настолько ценят
Вот, дай боги, будет у меня на днях ещё один апдейт в соседней темке, так вот там оригинал настолько крут, что у меня до сих пор руки трясутся от сомнений, достаточно ли я хорошо с ним справилась...
Takagi, ... ... очень органично ... передана тоска.. сожаление .. фатальность ...
и все же решимость жить дальше "подложкой" тоже чувствуется ....
с переводом клип стал еще сильней ... камССамнитдааа ... Венечек-НИМ *поклон*
Спасибо за перевод, как родной читается и сабы лаконично и красиво, то что надо.
Что касается лирики, ну нет прямо-таки убийственных страданий, уже смирился и живет с этим. Мазохист во всей красе: все понимаю, а продолжаю вспоминать....
До этого в клипе у него все разлеталось и тонуло - этап активные страданий пройден, но не помогло, теперь все сжечь, принять и тосковать на пепелище в дыму - даже некая логика присутствует. Уже даже намека на: вернись я исправлюсь, вернись я все прощу не звучит, да и надежды тоже не наблюдается.
И мне нравится звучание: мысли- предложения простые и некоторые с ощущением незавершенности, а при этом в целом песня звучит ровно.
Цитата:
Когда в песне, а особенно в Лидыном случае, чувствуется хоть какая-то решимость - на что угодно! - это уже огромное достижение всегда
Ох, я с этим пунктом намучилась... Ненавижу, когда интонационная пауза в песнях не совпадает с синтаксисом оригинала, ненавижу рифму внутри строки, а больше всего - сочетание этих двух моментов в одной песне
Цитата:
Мазохист во всей красе: все понимаю, а продолжаю вспоминать....
Пока человека всё устраивает, проблема уже как бы и не проблема вовсе
Цитата:
мысли- предложения простые и некоторые с ощущением незавершенности, а при этом в целом песня звучит ровно.
Звучание прекрасно. И отдельные куски текста - ох, пассажик про сладкие слова и ночи! Вот если бы ВСЯ песня была на том же уровне, было бы очешуенно, ну или близко к тому. А так - середнячок моего личного топа в папку "Слушать только под правильное настроение, не вдумываясь в текст"
Мучения окончились на мой слух удачно. Все очень здорово ложится.
Опыт не пропьёшь
Цитата:
Героя нашего , видимо, не устраивает, что она не в курсе его затяжных мучений, вот и решил поделиться
А по-моему, это он вообще публике жалуется, а обращается к девушке просто для красного слова
Цитата:
только там даже намек звучал более намекающе: сладкие ночи и слова
Ну да, я и не подумала, что про грамматику оригинала знаю только я Там сладость относится и к ночам, и к словам, просто в тексте повтор я опустила, а здесь по привычке переставила слагаемые местами, потому что вне музыки так звучит стройнее В оригинале первыми идут ночи, что характерно