Ухахатки) - Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action
Вернуться   Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action > ОБЩИЙ РАЗДЕЛ > • Все, что не связано с Dorama и live-action... > • Увлечения и хобби
Регистрация Справка Пользователи
Наш треккер
Онлайн-кинотеатр
В контакте
Календарь Сообщения за день






 
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
Prev Предыдущее сообщение   Следующее сообщение Next
Старый 16.08.2012, 16:41   #1
Леночка
 
Сообщений: n/a
По умолчанию Ухахатки)

Приветствую всех. Посылом послужила случайно найденная папка со всякими прикольными историями, фразами, статусами, высказываниями и т.д., решила поделиться позитивом. В этом разделе есть темка "Смешные истории из жизни", но здесь совсем другое, давайте делиться услышанными случайно, найденными "ухахатками".



Мужчина. Инструкция по применению.:

Введение

Обзаведение мужем, его содержание и дрессировка - давняя традиция, корнями уходящая в далёкое прошлое.

Общие сведения
Муж - окольцованная особь мужского пола, неплохо приживается в неволе. Сам не размножается, но при благоприятных условиях может тому способствовать. Попадая в домашние условия, сразу начинает искать миску и постель. Иногда сильно нуждается в кормлении из бутылки. Следует помнить, что природа мужей далека от совершенства, поэтому им постоянно необходим кропотливый уход. Содержать мужа лучше в теплом и хорошо проветриваемом помещении. Выгуливать мужа достаточно один раз в день, желательно - на поводке и в строгом ошейнике. Даже самые дрессированные мужья, оставшись без присмотра, не всегда могут найти дорогу, чем и пользуются некоторые несознательные женщины. К сожалению, пункты выдачи и регистрации мужей (так называемые ЗАГСы) до сих пор не дают никаких гарантий, что, несомненно, нарушает права потребительниц. Помните, что обитание мужей в неволе плохо отражается на их природных задатках. Многие быстро исчезают, и с течением времени мужа скорее можно рассматривать как предмет обстановки, чем как полезный в хозяйстве предмет и эстетически приятный объект.

Обзаведение.
Всякое существо мужского пола, находящееся на воле, потенциально способно стать мужем. Однако это требует от женщины больших и, увы, не всегда оправданных усилий. Чтобы обзавестись мужем, надо почаще бывать в местах постоянного выпаса неокольцованных мужчин. Однако не все эти места равнозначны. Пивную, например, можно смело отнести к разряду бесперспективных. Вообще, одиноко пасущийся мужчина с точки зрения удачной охоты более перспективен, нежели большое скопление чем-либо увлечённых мужских особей, сбитых в стаю. Выбрав себе мужчину, внимательно к нему присмотритесь. Если он явно отдаёт в голубизну - не связывайтесь с ним, это бракованный экземпляр. Все остальное мало, чем отличается друг от друга, поэтому дальше их можно не разглядывать, лучше сразу переходить к завлеканию. Завлекать мужчину можно чем угодно, начиная с банальной бутылки и кончая восклицаниями типа: "Ах, я до сих пор в себя не могу прийти от последней премьеры в Большом!" Главное - чтобы он за вами пошёл. Однако если вам это удалось - не обольщайтесь, может он просто хочет добиться от вас одноразового удовлетворения своего основного инстинкта. Чтобы прояснить его намерения и корригировать их в нужном направлении - не соглашайтесь ни на что, в то же время, всеми силами давая ему понять, что сами этого тоже очень хотите. Одним словом, дурите ему голову! Ваша цель - довести мужчину до полубессознательного состояния, в котором только и возможно заманить его для окольцевания в загс. Сразу после загса обычно устраивается свадьба, необходимая для того, чтобы мужчина как можно дольше не приходил в себя. Некоторые считают, что, будучи помещённым в благоприятную среду, муж уже никуда не денется. Опасное заблуждение. Если бы это действительно было так, то процесс содержания мужей давно бы уже не был столь опасным, сложным и неблагодарным делом, коим до сих пор является.

Дрессировка.
Заполучив мужа, необходимо тут же приступать к его дрессировке. Помните, что недрессированный муж опасен как для окружающих, так и для вас лично! Вопреки расхожему мнению о якобы генетическом свободолюбии мужей, можно с уверенностью утверждать, что любой, даже самый бестолковый с виду муж поддаётся дрессировке. Для этого требуются только терпение и регулярная подкормка. Как и в случае с собаками, дрессировку мужа надо начинать с простых команд: "сидеть", "лежать", "рядом" и "голос". Однако команды следует подавать не директивным тоном, а ласково: "Милый, присядь, дай я на тебя полюбуюсь"; "Приляг, дорогой, ты ведь устал"; "Я так люблю, когда ты идёшь со мной рядом"; "Скажи мне что-нибудь, я обожаю твой голос". Правильное выполнение команды не забывайте подкреплять либо лаской, либо подкормкой - для образования стойкого условного рефлекса. Лишь убедившись, что муж хорошо выучил и чётко исполняет эти простейшие команды, приступайте к обучению его более сложным: "Сходи", "Принеси", "Убери", "Купи мне", "Отдай зарплату", "Помоги моей маме" и пр. Учтите, что между дрессировкой охотничьих собак и мужей есть одно существенное различие: если одна из целей дрессировки охотничьей собаки - научить её делать стойку при виде дичи, то одна из основных целей дрессировки мужа - наоборот, отучить его делать стойку на других женщин.

Заключение.

Если после всего вышеизложенного у вас ещё не пропало желание взваливать на себя такую обузу, то можем вас утешить - ухоженный, накормленный, хорошо помытый и выдрессированный муж может доставить женщине немало приятных минут. Впрочем, это свидетельствует не столько о достоинствах данного вида фауны, сколько о пока ещё не изжитых атавистических наклонностях женщин...

world-of-love.ru


Смешные ошибки переводчиков брендов и девизов компаний:

Известная компания General Motors потерпела фиаско, пытаясь вывести на рынки Латинской Америки свой новый автомобиль Chevrolet Nova. Как вскорости выяснилось, No va по-испански означает "не может двигаться".

В США при рекламе пива Coors использовался слоган Turn It Loose! примерное значение "Стань Свободным!". Буквальный перевод слогана на испанский привёл к появлению шедевра "Страдай от Поноса!".

Парфюмерная компания Clairol представила в Германии свои сухие дезодоранты, используя cлоган Mist Stick (примерное значение "Туманный Дезодорант"). В Германии выяснилось, что слово Mist ("туман") на немецком сленге означает "навоз".

Компания Colgate-Palmolive вывела на французский рынок свою новую зубную пасту Cue. Чуть позже американцы узнали, что именно такое название носит популярный французский журнал для взрослых.

Компания Pepsi дословно перевела на китайский язык свой главный рекламный девиз "Живи с Поколением "Пепси" (Come Alive With the Pepsi Generation). Китайцы были шокированы: слоган приобрёл неожиданное звучание "Пепси" Заставит Ваших Предков Подняться из Могил".

Компания Coca-Cola долгое время не могла подобрать своё название для продажи в Китае. Дело в том, что китайцы произносят название этого напитка как "Кекукела", что означает "Кусай Воскового Головастика". Компания была вынуждена перебрать 40 тыс. вариантов написания своей торговой марки, прежде чем было выбрано "Коку Коле", что означает "Счастье во Рту".

Компания Frank Purdue, производящая курятину, в США использует слоган It takes a strong man to make a tender chicken (примерный перевод: "Чтобы приготовить нежного цыплёнка требуется сильный мужчина"). В переводе на испанский эта фраза приобрела несколько иной смысл: "Нужен сексуально возбуждённый мужчина, чтобы курица стала нежной".

Производитель канцелярских принадлежностей компания Parker также попыталась перевести свой слоган на испанский. Ее реклама ручки на английском звучит: "It won't leak in your pocket and embarrass you" (примерный перевод: "Она никогда не протечёт в Вашем кармане и не причинит Вам неудобств"). Переводчик ошибся и спутал два испанских слова. В результате, рекламная кампания Parker в Мексике проходила под слоганом "Она никогда не протечёт в Вашем кармане и не сделает Вас беременным".

Авиакомпания American Airlines установила в своих самолётах кожаные кресла и решила сообщить об этом мексиканским потребителям. На английском слоган звучал прекрасно: "Fly in Leather" ("Летай в Коже!"). В буквальном переводе это выражение обрело иной смысл: "Летай Голым!".

Производитель товаров для детей Gerber начал продавать детское питание в Африке. На коробке был изображён улыбающийся младенец. Позже маркетологи Gerber с удивлением узнали, что из-за того, что в Африке очень много неграмотных, на упаковках местных товаров принято изображать их содержимое. Например, изображение каши помещается на упаковке овсяных хлопьев. Неграмотные африканцы были дезориентированы.

Скандинавский производитель бытовой техники Electrolux вывел свои пылесосы на американский рынок, используя слоган "Nothing Sucks Like an Electrolux" - "Никто не сосёт так, как Electrolux".


Редакторам на заметку "Правила русского языка":
Подлежащее, оно не нуждается в уточнении местоимением.
Тире между подлежащим и сказуемым - не ставится.
Заменяя существительные местоимениями, позаботьтесь о правильном его согласовании.
Кое-кто стали забывать правила согласования главных членов предложения.
Между нас говоря, падеж местоимения тоже важен.
Притяжательные местоимения надо уметь грамотно использовать в зависимости от ихней функции.
Если хочете использовать глагол, то спрягать его нужно правильно, а не как того захотит автор. Учащимися же будет дорого уплочено за плохоспрягаемость.
Не следует пытаться не избегать двойных отрицаний.
Сознательно сопротивляйтесь соблазну сохранить созвучие. Аляповата аллергия к алгоритму алфавитного алхимичения против аллитераций.
Страдательный залог должен быть избегаем.
Не забывайте про букву "ё", иначе трудно различить падеж и падеж, небо и небо, осел и осел, совершенный и совершенный, все и все.
Не редко человек ниразу правильно нинапишет "не" и "ни" с глаголами и наречиями.
Различайте, где в суффиксах пишутся сдвоеные согласные, а где они обосновано не сдвоенны.
Помните о том, что в большинстве случаев связку "о том" можно исключить.
У слова "нет" нету форм изменения.
Изгоняйте из речи тавтологии - избыточные излишества. (а ведь в анонсе этого прикола - тавтология!)
Уточнения в скобках (хоть и существенные) бывают (обычно) излишними.
Мягкий знак в неопределённой форме глагола должен находится на своём месте, что иногда забываеться.
Плохо зная грамматику, сложные конструкции должны употребляться с осторожностью.
Которые являются придаточными предложениями, составлять надо правильно.
Мы хотим отметить, что менять лицо, от имени которого ведётся изложение, автор этих строк не рекомендует.
Что касается незаконченных предложений.
Автор использующий причастные обороты должен не забывать о пунктуации.
Применяя неоднородное, сочетающееся с причастным оборотом, определение, после оборота запятую не ставьте.
Всё, объединённое обобщающими словами, разделяйте запятыми: однородные определения и неоднородные.
Над правильной пунктуацией во фразеологизмах нам всем ещё работать, не покладая рук.
В репликах тезисах наездах ставьте запятые при перечислении.
Не используйте запятые, там, где они не нужны.
Вводную конструкцию конечно же выделяйте запятыми.
Притом, некоторые слова, буквально, очень похожие на вводные, как раз, никогда не выделяйте запятыми.
Ох, они, грамотеи, разделяющие запятой цельные сочетания междометия.
Ставьте где надо твёрдый знак или апостроф - обём текста всё равно так не сэкономить.
Ставьте чёрточки правильного размера - тире длинное, а дефис чуть-чуть покороче.
Заканчивать предложения местоимениями - дурной стиль, не для этого они.
Тех, кто заканчивает предложение предлогом, посылайте на.
Не сокращ.!
Проверяйте в тексте пропущенных слов.
Если неполные конструкции, - плохо.
Предложение из одного слова? Нехорошо.
И не начинайте предложение с союза.
Правило гласит, что "косвенная речь в кавычки не берётся".
Ответ отрицательный на вопрос о том, ставится ли вопросительный знак в предложении с вопросительной косвенной речью?
НИКОГДА не выделяйте слова заглавными буквами.
По нашему глубокому убеждению, мы полагаем, что автор, когда он пишет текст, определённо не должен приобретать дурную привычку, заключающуюся в том, чтобы использовать чересчур много ненужных слов, которые в действительности совершенно не являются необходимыми для того, чтобы выразить свою мысль.
Используйте параллельные конструкции не только для уточнения, но и прояснять.
Правиряйте по словарю напесание слов.
Склонять числительные можно сто двадцатью пятью способами, но только один из них правильный.
Задействуйте слова в предназначении, истинно отвечающем смыслу.
Неделите не делимое и не соединяйте разно родное, а кое что пишите через дефис.
Метафора - как кость в горле, и лучше её выполоть.
Штампам не должно быть места на страницах ваших произведений!
Сравнения настолько же нехороши, как и штампы.
Сдержанность изложения - всегда абсолютно самый лучший способ подачи потрясающих идей.
Преувеличение в миллион раз хуже преуменьшения.
Ненужная аналогия в тексте - как шуба, заправленная в трусы.
Не применяйте длинные слова там, где можно применить непродолжительнозвучащие.
Сюсюканье - фу, бяка. Оставьте его лялечкам, а не большим дяденькам.
Будьте более или менее конкретны.
Как учил Эмерсон: "Не цитируйте. Сообщайте собственные мысли".
Слов порядок речи стиля не меняет?
Кому нужны риторические вопросы?
Удобочитаемость нарушается порой пишущим неправильным выбором формы дополнения.
Маленькое замечание о повторениях, которые иногда встречаются в статьях, которые появляются в изданиях, которые и так переполнены цитатами, которые иногда затуманивают мысль, которую хотел высказать автор, о которой мы и хотели сделать это замечание. И ещё, кстати, никогда, да-да, никогда не используйте излишних повторений.
Вотще уповать на архаизмы, дабы в грамоте споспешествовать пониманию оной, ибо язык наш зело переменам доднесь подвластен.
По жизни усекай насчёт своего базара: хочешь неслабо выступить, - завязывай в натуре с жаргоном.
Если хочешь быть правильно понятым, never use foreign language.
Ради презентативности будь креативным промоутером исконно-русских синонимов на топовые позиции рейтинга преференций.
Если блин, ну это, короче, хочешь типа чтобы слушали, ты как бы того, ну, сорняки и вообще особо не э-э, используй, вот.
Позаботься о благозвучии фразы, у тебя ж опыта больше.
Книгачей, чясто безо-всяких правил чотко чюствуит что чтото нетак.
  Ответить с цитированием
16 пользователя(ей) сказали cпасибо:
asipando (26.12.2012), Esme (03.03.2015), kazreti (20.04.2013), NaTaLka (19.10.2012), Zolotko (28.05.2014)
 


Здесь присутствуют: 2 (пользователей: 0 , гостей: 2)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB code is Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +4, время: 11:54.


Работает на vBulletin® версия 3.8.7.
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot







Page top