От благодарных зрителей - Страница 94 - Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action
Вернуться   Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action > ТЕХНИЧЕСКИЙ РАЗДЕЛ ФОРУМА > • Вопросы работы фансаб группы
Регистрация Справка Пользователи
Наш треккер
Онлайн-кинотеатр
В контакте
Календарь Сообщения за день






Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
Старый 11.03.2009, 14:18   #1
Ante
 
Сообщений: n/a
Важное От благодарных зрителей

Хочу выразить огромную благодарность фансаб-группе Альянс , всем кто делает субтитры к нашей любой Dorame.
Особая благодарность за скорость появления субтитров. И за качество тоже.
От человека, для которого единственный понятный язык это русский, вы просто спасители.


Уважаемые зрители!
Ваши слова благодарности очень приятно читать и в данной теме и в темах рабочих проектов.
Но...
Убедительно прошу вас адресовать вашу благодарность не только кому-то одному, а всей команде, работающей над проектом.
С уважением, супермодератор Лариса.

Последний раз редактировалось Лариса; 02.09.2010 в 09:34
  Ответить с цитированием
Старый 24.02.2012, 17:03   #931
Деля
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Удачи и успеха :)
  Ответить с цитированием
Старый 24.02.2012, 19:27   #932
Sam
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Cпасибо Вам за такой хороший сайт
  Ответить с цитированием
Старый 24.02.2012, 22:27   #933
Melhior
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Спасибо большое за переводы
  Ответить с цитированием
Старый 24.02.2012, 22:40   #934
firsthurricane
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

спасибо, за хорошие качественные переводы)
  Ответить с цитированием
Старый 24.02.2012, 23:13   #935
Natalika
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Хочу от всей души поблагодарить всех Вас за Ваш не легкий труд. Всегда любила азиатский кинематограф, а два года назад открыла для себя перевод от Вашей Фансаб-группы и стала Вашей фанаткой . Огромное спасибо! Удачи, успехов и терпения в Вашей работе. А еще побольше благодарных зрителей.
  Ответить с цитированием
Старый 24.02.2012, 23:59   #936
Galla
 
Аватар для Galla
 
Регистрация: 24.02.2012
Сообщений: 1,338
Сказал(а) спасибо: 220
Поблагодарили 0 раз(а) в 0 сообщениях
По умолчанию

Не так давно узнала о существовании дорам. Смотрю с большим удовольствием корейские сериалы. Спасибо всей команде редакторов и переводчиков за эту замечательную возможность.
Galla вне форума   Ответить с цитированием
Старый 25.02.2012, 01:20   #937
DongWon
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Спасибо вам большое за ваш неоценимый труд *_____*
файтингушечку вам <3
  Ответить с цитированием
Старый 25.02.2012, 13:24   #938
Kisei
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Очень нравятся переводы группы Альянс. Именно с вашими субтитрами приятно смотреть. Огромное спасибо за ваш нелегкий труд!!! :971cfaae23:
  Ответить с цитированием
Старый 25.02.2012, 14:34   #939
mirel
 
Сообщений: n/a
По умолчанию Выражаю огромную благодарность!

Спасибо за субтитры к любимым сериалам :) конечно, когда хочется увидеть определенную дорамку можно и с английскими, можно и вообще без сабов смотреть, но прекрасней возможности посмотреть и понять все тонкости не придумаешь. Ваша работа - нелегкий труд, но он делает множество людей очень счастливыми
  Ответить с цитированием
Старый 25.02.2012, 16:53   #940
Toshi
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Привет! Меня зовут Тоня. Люблю аниме, дорамы, музыку... корейскую, японскую.
Спасибо за ваш труд! =)
  Ответить с цитированием
Ответ


Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB code is Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Вкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +4, время: 07:26.


Работает на vBulletin® версия 3.8.7.
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot







Page top