Вопрошалка - Страница 95 - Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action
Вернуться   Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action > ТЕХНИЧЕСКИЙ РАЗДЕЛ ФОРУМА > • В помощь фансаберам
Регистрация Справка Пользователи
Наш треккер
Онлайн-кинотеатр
В контакте
Календарь Сообщения за день






Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
Старый 22.10.2008, 01:38   #1
Люда
 
Аватар для Люда
 
Регистрация: 02.12.2006
Адрес: Санкт-Петербург
Возраст: 53
Сообщений: 5,930
Сказал(а) спасибо: 124
Поблагодарили 3,378 раз(а) в 331 сообщениях
Хорошо Вопрошалка

Общие разговоры о всех тонкостях и нюансах переводов и редактировании дорам

У нас есть тема где ВИПы задают вопросы, возникающие в процессе перевода. Как оказалось, новичков мы этим обошли, так что исправляем это упущение.

Уважаемые новички, готовы выслушать ваши вопросы по переводу.

Уважаемые ВИПы, не зажимаем знания!))) Делимся информацией)))

Последний раз редактировалось aka_Mia Yan; 18.09.2012 в 15:23
Люда вне форума   Ответить с цитированием
Старый 10.08.2015, 13:45   #941
Olga Dal
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

ооо... озадачила...
может, тогда не "Выпечка", а "Кулинария Со Со" ? ну, как у нас, маленькие такие павильончики, где продают и выпечку, и салатики-котлетки всякие, и даже вареную свёклу. а называются "Кулинария". там у него такая похожая палатка на углу улицы, окошко, из которого он всё это продаёт.
Алла, спасибо за помощь, дорогая!
Цитата:
У слова "сосо" много значений, так же можно перевести, как "обычный, заурядный, простой".
Алла, а я думала, что Со Со - это имя хозяина. нет?
и вот ещё можно спрошу?
уточниться:

вот здесь, я уже спрашивала про эту грамотку:
вот тут ты перевела мне за что выдана грамота студенту. общий смысл понятен (ты хорошо объясняешь), но мне понадобилось её оттайпсетить. там потом упоминается она, грамота, в смысле.
вот из вопрошалки:
*грамота выдана за прилежность, хорошую успеваемость в первом учебном полугодии (в Корее учатся с марта, а не с сентября, как в России)
вот, я её отхангылила и написала перевод, какой я нашла, но мне там выдавал еще и какое-то сексуальное воспитание. можешь посмотреть и поправить, если я наваляла:
상 장 - Глава премии/Премия присуждается/Грамотой награждается/ - ?
교과목 우수상\N(1 학기) - Учебный план повышения квалификации \ N (1 семестр)
제 3학년 2 반 второе полугодие 11 класса/ второе полугодие третьего класса старшей школы - ?
성 멍: - последнее синяки:/данная грамота выдана: - ?
김 경 재 - Ким Кён Чжэ(это имя ГГ)
위의 학생은 품행이 올바르고 성적이 우수 하여 다른 학생의 모범이 되므로 이 상장을 수여합니다 - Студенты выше правильно и отличное поведение приходит сортов награжден сертификат, потому что пример другим студентам / Вышеназванный ученик(или студент?) за успехи в учебе и примерное поведение награждается сертификатом и ставится в пример другим ученикам. - ?
2013년 8월 10일 - 10 августа 2013 года


и ещё пара вопросов:
тут:
1)вот еще какие-то надписи на улице, но вроде, это не названия, а какие-то призывы. у меня получилось:
주민의견 무시한
구역지정 해제 하라! - Жители игнорируя комментарии
Пожалуйста назначенные районы прочь!/на снос!

правильно? или нет?
2)а тут не могу разобрать даже все буквы...

может, кто-нибудь поможет перевести...пожалуйста
  Ответить с цитированием
Старый 12.08.2015, 03:30   #942
Aine
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Оля, вполне возможно, что Сосо - это имя, но для корейца это будет необычно. Если только у него в роду были поклонники Павлиашвили...))
Как тебе название "Простая закусочная"?

Текст грамоты:

ПОЧЁТНАЯ ГРАМОТА


Награждение за учёбу
(1-е полугодие)

3 класс 2-я группа



Имя: Ким Кён Чже


Данный ученик награждается за примерное поведение и высокую успеваемость, что должно стать примером для остальных учащихся.



10 августа 2013 года

*3 класс старшей школы или 12 класс по-российски,
2-я группа - как классы А, Б, В в России. В Корее очень большие школы и каждый класс может насчитывать более 10 групп. В России подразделение классов по буквам, а в Корее по номерам.

Надписи:

1) Уничтожить участки/секторы/районы, которые игнорируют мнение жителей!

2) Мы, жители старых домов Новон-гу/района Новон отчаянно протестуем!
  Ответить с цитированием
Старый 12.08.2015, 15:08   #943
Olga Dal
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Алла, спасибо огромное!
ты просто волшебница! и мне до тебя, как до луны ещё!
а по поводу Павлиашвили, может, фотки помогут?
тут:
это вот первый раз упоминается это заведение:

потом есть пару раз в СМСках, типа "встретимся у Со Со".

вот поближе двери этой забегаловки:


а потом его заставили переехать:

и он переехал и сменил вывеску:

и вот как быть?
если первое его заведение я по-русски написала "В гостях у Со Со", то второе "Кулинария Со Со"? или всё-таки по-другому как-то?
  Ответить с цитированием
Старый 12.08.2015, 17:44   #944
Aine
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Значит, это китайская кухня? С китайского "сосо" переводится как "ясный, очевидный". Получается примерно то же самое, что на корейском - "Простая закусочная".
В смс они сокращают название до "Простой". На выбор команды - можно назвать "сосо" и сделать сноску, что это означает, если оригинальное звучание нравится больше, или перевести.
  Ответить с цитированием
Старый 12.08.2015, 21:54   #945
Olga Dal
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Алла, я написала "Просто закусочная", а второе его заведение напишу "Просто кулинария".
спасибо тебе за помощь!
а можешь ещё глянуть название этого магазинчика. я поняла, что название связано с утками. но вот как правильно, не могу понять, п.ч. название написано рукописным шрифтом, я не все буквы понимаю. но зато повеселило название слева вверху: "Здоровые утки". они, интересно, имеют в виду здоровых, в смысле не больных? или здоровых, то есть огромных?

блин, щ подумала только. может, это "Утки для здоровья"?
Алла, ещё нужна твоя помощь.
вот тут:

Алла, вот тут совсем заморочный ансаб. и я не могу понять, что говорит Кан Ха Ныль за кадром. я вырезала эти два кусочка. в первом несколько слов, а во втором предложение. буду очень признательна, если послушаешь:1)https://yadi.sk/d/EGXtuqBqiSPMq
2)https://yadi.sk/d/5sRetVXYiSPVc
а вот тут просто нет ансаба на то, о чем говорят девчонки за кадром. думаю, что это что-то про домашнее задание по физике. но моих знаний не хватает, чтобы самОй вписать эти реплики.
3)https://yadi.sk/d/JlMqNqZoiSQ5t
Алла, если сможешь послушать и написать мне эти реплики, будет здОрово!
о, мне тут подогнали ансаб с индонезийского и там есть эти реплики. вот что там есть:
1) Now we'll start a new one.
2) Because we are still very young.
3)- I do not copy my notes.
- Lend me a moment please!
- I do not particularly like doing things like this.
- Males ah! Males! Anyway today I also do not want to copy!

буду очень благодарна, если у тебя получится услышать с оригинала. а то всё это мне уже напоминает анекдот))))
  Ответить с цитированием
Старый 14.08.2015, 01:23   #946
Olga Dal
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

девчонки, помогите!
в фильме название учебного заведения CREATIVE&COMMUNICATION ART INSTITUTE я перевела как "Институт творческих и коммуникационных искусств". но мне чего-то не нравится такое название. коряво как-то. может, у кого-нибудь есть идеи получше? тем более, что это учебное заведение в фильме называют и колледжем, и академией, и вот даже институт в названии есть.
и в этом учебном заведении точно есть творческая мастерская для художников. больше никаких особых подробностей про него нет.
  Ответить с цитированием
Старый 14.08.2015, 02:05   #947
perekatipo
 
Аватар для perekatipo
 
Регистрация: 12.12.2010
Адрес: на восток - горы и прерия, на запад - пустыня
Сообщений: 1,046
Сказал(а) спасибо: 169
Поблагодарили 173 раз(а) в 4 сообщениях
По умолчанию

Институт искусств и связи
perekatipo вне форума   Ответить с цитированием
Старый 14.08.2015, 02:51   #948
Nika8
 
Аватар для Nika8
 
Регистрация: 22.05.2015
Сообщений: 558
Сказал(а) спасибо: 5
Поблагодарили 4 раз(а) в 1 сообщении
По умолчанию

институт рекламы и визуальных искусств, communication art - связь с общественностью, выпускают оттуда киношников, дизайнеров, фотографов, пиарщиков и прочих представителей модных нынче творческих профессий
Nika8 вне форума   Ответить с цитированием
Старый 14.08.2015, 22:28   #949
Olga Dal
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

спасибо за версии, девчонки!
а я-то подумала, что речь идёт об искусствах, в которых что-то делают руками, типа: керамика, рисование, вышивка, батик и т.п., и об искусствах, которые не имеют как таковой материальной подкладки, типа: кино, театр, пение, танцы и т.п.
почему-то подумалось, что это аналог старого советского кулька: культпросветучилища! только вот не знаю, как красиво это назвать на иностранный манер...
============================
и у меня еще вопросик для знатоков корейской литературы.
что такое комплекс принцессы Пхён Ган? вот что я нашла в инете про эту принцессу:
сказка про принцессу Пхён Ган и дураке Он Дале:
Народное сказание:
Принцесса Пхён Ган в детстве была жуткой плаксой. И ее отец, король Пхён Вон, дразнил ее, приговаривая, что если она не перестанет плакать, то он выдаст ее замуж за дурачка Он Даля. Когда же принцесса выросла, она тайком сбежала из дворца, разыскала дурачка Он Даля и вышла за него замуж вопреки воле своего отца. Она напомнила отцу о его обещании и сказала, что король всегда должен держать свое слово. Принцесса «вымуштровала» Он Даля и сделала из него выдающуюся личность. Он победил на национальных охотничьих соревнованиях, этот подвиг помог ему занять позицию генерала. А за героические подвиги во время войн против корейского государства Силла и китайского северного государства Чжоу король признал Он Даля своим наследником. История об Он Дале демонстрирует открытость общества корейского государства Когурё, где простой человек может дорасти до наследника короля.
http://www.diary.ru/~Laurelena/p172464534.htm

речь идёт о комплексе делать всё наоборот? или это Форрест Гамп на корейский манер?
  Ответить с цитированием
Старый 15.08.2015, 00:00   #950
Nika8
 
Аватар для Nika8
 
Регистрация: 22.05.2015
Сообщений: 558
Сказал(а) спасибо: 5
Поблагодарили 4 раз(а) в 1 сообщении
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Olga Dal Посмотреть сообщение
спасибо за версии, девчонки!
а я-то подумала, что речь идёт об искусствах, в которых что-то делают руками, типа: керамика, рисование, вышивка, батик и т.п., и об искусствах, которые не имеют как таковой материальной подкладки, типа: кино, театр, пение, танцы и т.п.
почему-то подумалось, что это аналог старого советского кулька: культпросветучилища! только вот не знаю, как красиво это назвать на иностранный манер...
эммм..и как вы полагаете, специальность называется, где обучают работать руками? мастер по батику? мастер по вышиванию? художник по керамике? )))
это все прекрасно укладывается в рамки "художника-оформителя/дизайнера" =)
в наших "кульках" уже много лет есть такие специальности как "менеджмент культурных связей", "менеджмент социальной и культурной сферы", это и есть пиарщики и управленцы

можете написать Институт культуры и искусств, не конкретизируя
Nika8 вне форума   Ответить с цитированием
Ответ


Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB code is Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Вкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +4, время: 22:36.


Работает на vBulletin® версия 3.8.7.
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot







Page top