Вопрошалка - Страница 77 - Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action
Вернуться   Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action > ТЕХНИЧЕСКИЙ РАЗДЕЛ ФОРУМА > • В помощь фансаберам
Регистрация Справка Пользователи
Наш треккер
Онлайн-кинотеатр
В контакте
Календарь Сообщения за день






Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
Старый 22.10.2008, 01:38   #1
Люда
 
Аватар для Люда
 
Регистрация: 02.12.2006
Адрес: Санкт-Петербург
Возраст: 53
Сообщений: 5,930
Сказал(а) спасибо: 124
Поблагодарили 3,378 раз(а) в 331 сообщениях
Хорошо Вопрошалка

Общие разговоры о всех тонкостях и нюансах переводов и редактировании дорам

У нас есть тема где ВИПы задают вопросы, возникающие в процессе перевода. Как оказалось, новичков мы этим обошли, так что исправляем это упущение.

Уважаемые новички, готовы выслушать ваши вопросы по переводу.

Уважаемые ВИПы, не зажимаем знания!))) Делимся информацией)))

Последний раз редактировалось aka_Mia Yan; 18.09.2012 в 15:23
Люда вне форума   Ответить с цитированием
Старый 31.03.2015, 23:16   #761
Морнинг
 
Аватар для Морнинг
 
Регистрация: 16.06.2014
Сообщений: 2,690
Сказал(а) спасибо: 329
Поблагодарили 10 раз(а) в 1 сообщении
По умолчанию

К гольф-клубу сомнительно. Для всех мероприятий с лошадьми нужны особые площадки. После лошадок поля для гольфа станет малопригодным собственно для гольфа.
Если брать отель, то опять же, нужны площадки. Если говорить про какие-то мероприятия. Там по видео нигде ипподром не мелькал?
Морнинг вне форума   Ответить с цитированием
Старый 02.04.2015, 16:32   #762
Amariel
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Может кто подскажет как это всё переводится... Дело в том, что дикторша по телеку в новостях говорит это:
A vacant land in Etokuyo
They are looking for the relatives of the victim
He called 110 (emergency)
1-й вопрос: почему написано Этокио? Хотя дикторша говорит Токио ( может приставка "Э" чё-то обозначает, типа какого-то квартала не квартала?
2-й вопрос: Приблизительный перевод получается как
На пустыре (не застроенной территории) в Этокио
Они ищут родственников жертвы
Он звонил 110
Как вообще всё это может связываться?
По смыслу вообще подходит такое:
На пустыре был найден труп. На данный момент ищутся родственники жертвы. Звонить в полицию.
  Ответить с цитированием
Старый 02.04.2015, 18:09   #763
perekatipo
 
Аватар для perekatipo
 
Регистрация: 12.12.2010
Адрес: на восток - горы и прерия, на запад - пустыня
Сообщений: 1,046
Сказал(а) спасибо: 169
Поблагодарили 173 раз(а) в 4 сообщениях
По умолчанию

Виталик, про родственников жертвы так и будет, как ты написал в своем варианте. They are часто используется как безличное предложение.
perekatipo вне форума   Ответить с цитированием
Старый 03.04.2015, 18:34   #764
Selena Min
 
Регистрация: 05.05.2009
Сообщений: 8,895
Сказал(а) спасибо: 98
Поблагодарили 905 раз(а) в 91 сообщениях
Япония

Здравствуйте. Это снова я^^ Помогите, пожалуйста, перевести с японского. Заранее спасибо :)

Вот:


А тут, что подчеркнуто желтым :)

Selena Min вне форума   Ответить с цитированием
Старый 04.04.2015, 17:47   #765
Kanaya
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Selena Min:

1 Старшая школа Вакацуки. В названии школы не уверена.
2 и нижняя надпись на 3 - Призрак/привидение старшей школы Вакацуки
3 (верхняя надпись): Школьные городские легенды/предания

4
Образование
Город Токио, районная средняя школа Ураитобун
(тоже, видимо, название - и тоже сомневаюсь в произношении) района Сугинами.
Токио, муниципальная старшая школа Вакацуки. Поступление.
Токио, муниципальная старшая школа Вакацуки. Выпуск.
Медицинское училище Комоё/Какуё (?). Поступление.
Медицинское училище Комоё/Какуё. Выпуск.

Профессия/род занятий
  Ответить с цитированием
Старый 04.04.2015, 19:10   #766
Selena Min
 
Регистрация: 05.05.2009
Сообщений: 8,895
Сказал(а) спасибо: 98
Поблагодарили 905 раз(а) в 91 сообщениях
Южная Корея

Kanaya

Спасибо большое! Снова нас спасаете
Да, школа называется Вакацуки.
Selena Min вне форума   Ответить с цитированием
Старый 12.04.2015, 23:48   #767
Olga Dal
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

добрый вечер!
подскажите, пожалуйста, слово "daebak" в слэнге корейской молодежи употребляется только в положительном значении? или в отрицательном смысле тоже? а то у меня тут не вяжется перевод.
и, кстати, что оно точно обозначает по-русски?
  Ответить с цитированием
Старый 13.04.2015, 01:00   #768
Xiao Mei
 
Аватар для Xiao Mei
 
Регистрация: 21.08.2010
Адрес: г. Казань VS Москва
Сообщений: 3,389
Сказал(а) спасибо: 60
Поблагодарили 286 раз(а) в 28 сообщениях
По умолчанию

Насколько я понимаю так же же как и у нас. Зависит от ситуации и выражения морды лица.



Последний раз редактировалось Jenetschka; 21.04.2015 в 10:45
Xiao Mei вне форума   Ответить с цитированием
Старый 13.04.2015, 01:03   #769
Aine
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Olga Dal Посмотреть сообщение
добрый вечер!
подскажите, пожалуйста, слово "daebak" в слэнге корейской молодежи употребляется только в положительном значении? или в отрицательном смысле тоже? а то у меня тут не вяжется перевод.
и, кстати, что оно точно обозначает по-русски?
Перевод зависит от контекста и характеристики человека, который употребляет это выражение. Может означать выражать и огромную радость, и сильное удивление, иногда и то, и другое. Чаще с хорошим смыслом, но может обозначать и саркастическое разочарование. В зависимости от ситуации переводится как "вот это да! /ничего себе!/ни фига себе! /обалдеть!" и т. п.
  Ответить с цитированием
Старый 16.04.2015, 21:37   #770
Strunidushi
 
Аватар для Strunidushi
 
Регистрация: 28.10.2012
Сообщений: 3,089
Сказал(а) спасибо: 407
Поблагодарили 90 раз(а) в 10 сообщениях
По умолчанию

Прошу помощи знающих корейский.

너 빼곤 다 색칠할 수 있어 까맣게

Это лирика песни, строка в ансабе: I can color everything else but you black

Tell me what you want, I’ll do it for you
I can color everything else but you black
I’ll go slowly, a little closer

Всё понятно, кроме от того! Весь рэп строчил про любовь, а тут тупик просто.
Strunidushi вне форума   Ответить с цитированием
Ответ


Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB code is Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Вкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +4, время: 21:28.


Работает на vBulletin® версия 3.8.7.
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot







Page top