|
Регистрация | Справка | Пользователи | Календарь | Сообщения за день | Поиск |
![]() |
|
Опции темы | Поиск в этой теме | Опции просмотра |
![]() |
#1 |
Сообщений: n/a
|
![]() ![]() Крепкий орешек Hard Nuts! Страна: Япония Трансляция: октябрь-декабрь 2013 г., NHK Продолжительность: 8 эпизодов Жанр: детектив В ролях: Хашимото Ай - Намба Куруми Кора Кенго - Томода Тацухико Яджима Кеничи Намиока Казуки Кацумура Масанобу Намба Куруми - студентка математического факультета Токийского университета. Из-за необщительности ее считают чокнутой заучкой, однако по части математической логики она настоящий гений. Томода Тацухико - молодой офицер полиции, отлично владеющий оружием, хотя довольно темная личность. Эти двое составляют парочку, раскрывающую преступления. Страничка с официальным анонсом Последний раз редактировалось Selena Min; 23.04.2015 в 20:42 |
![]() |
![]() |
#2 |
![]() Регистрация: 05.01.2013
Адрес: Санкт-Петербург
Возраст: 51
Сообщений: 4,386
Сказал(а) спасибо: 2,058
Поблагодарили 3,118 раз(а) в 520 сообщениях
|
![]()
Это что а-ля сериал "Числа". Уж больно описание похоже, только серий маловато.
|
![]() |
![]() |
![]() |
#3 |
Сообщений: n/a
|
![]()
Все может быть, не смотрел "Числа", но почему бы нет. А мне так вот сразу напомнило недавнюю "Погодную сестренку", тоже гениальная, но мрачная девушка, и молодой полицейский.
|
![]() |
![]() |
#4 |
Сообщений: n/a
|
![]()
Какое все однотипное в этих детективах. То гений и заурядность, то гений и коп, то коп и заряурядность... Даже выбрать сложно. Хотя Эн Эйч Кэй серьезный канал, может что незаурядное будет.
|
![]() |
![]() |
#5 |
Сообщений: n/a
|
![]()
Кенго! *_*
Спасибо за тему, обязательно буду смотреть |
![]() |
![]() |
#6 |
Сообщений: n/a
|
![]()
А, там кстати на NHK с октября еще и второй сезон детектива-экспериментатора - "Jikken Keiji Totori" выходит. Хотя по тому же шаблону - не думаю, что там что-то незаурядное.
|
![]() |
![]() |
#7 |
Сообщений: n/a
|
![]()
Посмотрел первую серию.
Спойлер!:
Исправьте фамилию главного героя. Он не Ханда, а Томода (伴田). Англоязычные переводчики неправильно прочитали первый иероглиф. И еще: Куруми очень любит «Вальс цветов» из Щелкунчика...
И о переводе названия. В конце каждой серии есть объяснение значений английского словосочетания hard nut: +:
"hard nut" の意味 / значения "hard nut": 難問 (наммон) — трудная задача / заковыристый вопрос 変わり者 (каваримоно) — чудак /оригинал / человек с «прибабахом» ИМХО, дословный перевод названия, вызывающий ассоциации с фильмами с Брюсом Уиллисом, здесь явно не подходит (да и в оригинале они называются по-другому). Для тех, кто не понял™, японцы сами написали, что они имели в виду. Гораздо уместнее сочинить русское название на основе перевода японских. |
![]() |
![]() |
#8 |
Сообщений: n/a
|
![]()
Разве термин "крепкий орешек" не подразумевает под собой "задача, которую трудно решить"?
|
![]() |
![]() |
#9 |
Сообщений: n/a
|
![]()
Ну, у кого-то ассоциации с Брюсом Уиллисом, а у кого-то - с Надеждой Румянцевой и Виталием Соломиным в одноименном фильме...
|
![]() |
![]() |
#10 | ||
Сообщений: n/a
|
![]() Цитата:
Цитата:
suugaku GIRL no koisuru jikenbo / Записки о влюбленной девушке-математике 世の中を支配しているのは 数式だ / you no naka wo shinaishiteiru no wa suushiki da / миром правят математические формулы (сокращенный вариант реплики главной героини, которую она произносит в начале 1-й серии) |
||
![]() |
![]() |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1) | |
|
|
|
![]() |
|||||||||||||
Skin by ArcadiPlex & TeamSpeak Servers
|