Суть фильма в том, что жил-был в Корее один парень по имени Ин Чжун и была у него девушка-фотограф. Но Ин Чжун был трудоголик, и про выставку любимой забыл, а та, в свою очередь, ничего ему не сказав, покинула страну, дабы продолжать заниматься любимым делом. Единственное, что известно горе-бойфренду, что первая остановка на пути любимой - Шанхай. Недолго думая, Ин Чжун поехал вслед за ней, но в аэропорту у него свистнули бумажник, и остался он без гроша в кармане. Пристроился на ночлег в конюшне, а утром повстречал главную героиню, как раз ссорящуюся с парнем-изменником. Как истинный джентльмен, Ин Чжун решил развести ссорящихся, но по неуклюжести своей случайно наступил героине на ногу. Итог драки: у героини вывих ноги, парень-изменник получил коньей какашкой в физиономию, Ин Чжун - нехороший человек. Ин Чжун пообещал пострадавшей заплатить за лечение, как только найдёт бумажник, но она решила взять его к себе в качестве домработника.
Она: Хорошо готовишь.
Он: Я хорошо готовлю, убираюсь, работаю.
Она: Хорош во всём?
Он: Нет, я плох в любви.
Вообще я очень рада, что Ши Ху тут говорит своим голосом, в кои-то веки корейского актёра не озвучивают. Его герой совсем чуть-чуть говорит по-английски, знает пару слов благодаря героине, часто говорит на своём родном языке.
- Как будет "прости" по-китайски?
- Да иди ты!
- Да иди ты?
- Угу.
- А "спасибо"?
- Ты мне нравишься.
- А как моё имя (Ин Чжун) будет звучать на китайском?
- Умственно отсталый.
- Умственно отсталый?
- Да, постарайся не забыть своё имя.
Самый смак начался, когда они пришли в мазгазин, и тут Ин Чжун решил применить на практике свои знания. После того, как он случайно задел пару бутылок, и они упали, сказал продавцу: "Да иди ты!", - на что продавец ответил: "Умственно отсталый", - а Ин Чжун ещё удивился: "Умственно отсталый? Откуда он знает моё имя?"
А в конце, думая, что благодарит продавца, сказал: "Ты мне нравишься".