|
Регистрация | Справка | Пользователи | Календарь | Сообщения за день | Поиск |
|
Опции темы | Поиск в этой теме | Опции просмотра |
20.02.2014, 02:32 | #1 |
Регистрация: 18.01.2012
Адрес: Москва
Сообщений: 11,185
Сказал(а) спасибо: 517
Поблагодарили 8,293 раз(а) в 738 сообщениях
|
Потомки Солнца / Descended From the Sun (Корея, 16 серий, 2016 г.)
Потомки Солнца Descended From the Sun Оригинальное название: 태양의 후예 Производство: Южная Корея Дата выхода: 24 февраля 2016 год Продолжительность: 16 cерий Жанр: мелодрама Режиссер: Lee Eung Вok Сценарий: Kim Eun Sook, Kim Won Seok Канал: KBS Трейлеры:
В ролях: Сон Чжун Ги - Ю Си Чжин Сон Хе Кё - Кан Мо Ён Ким Чжи Вон - Юн Мён Чжу Чин Гу - Со Дэ Ён Описание: Обещают мелодраму о человеческих взаимоотношениях на фоне экшена. Так же про сюжет известно, что история будет о волонтерах из "Врачей без границ", а как известно, врачи этой организации разворачивают свои лагеря в местах вооруженных конфликтов, ареалах эпидемий. Дорама полностью отснята до релиза. Последний раз редактировалось Plappi; 18.03.2016 в 22:55 |
73 пользователя(ей) сказали cпасибо: | Carapych (17.11.2020), Esme (23.11.2015), galya1981 (03.04.2016), Hatshepsut (04.06.2014), Jasormin (05.02.2015), jeevs214 (23.04.2016), kazreti (21.04.2014), Ksenia (22.01.2016), lyubana_lyubik (08.04.2014), mai (26.03.2015), Mapgysha (15.06.2016), MsMamaGala (23.02.2016), msv24 (06.06.2015), NaTaLka (16.03.2014), perekatipo (29.05.2014), Sharry (10.03.2016), Sorsik (24.02.2016), Zolotko (21.02.2016), Ангел с генами Дьявола (22.02.2016), Беата (21.02.2019), завиSSимая (05.04.2016), Ленивец (20.07.2019), Маха (13.09.2015), Морнинг (24.12.2015), Эмини (15.01.2016), Юлииия (18.12.2017) |
19.03.2016, 00:37 | #451 |
Регистрация: 31.01.2011
Адрес: Seoul, Samsung-dong, Gangnam-gu... мечтать не вредно!
Сообщений: 5,376
Сказал(а) спасибо: 326
Поблагодарили 69 раз(а) в 11 сообщениях
|
Сон Хе Гё в последний раз я видела в "Этой зимой дует ветер", очень сложная роль там у нее была, на мой взгляд, играть слепую, думаю ей удалось, взрослеет наша девушка)
Полностью согласна с Tomiris и Светой, непростая здесь роль, и работа такая и ответственность и всяко-разно и любить хочется, но это всяко-разно мешает пока) Джунька выше всяких похвал! Вот прям любуюсь им как мужчиной, военным и вообщем красавчиком) (повторюсь может, где-то уже говорила, что его настоящая служба в армии чувствуется каждой клеткой!) А по роли... Вначале жизнерадостный, весельчак и снисходительный парень, но постепенно влюбляясь становится более задумчивым и даже грустным местами, аж жалко прям) Мдаа, любовь такая сложная штука) Как же мне нравится, когда он смотрит спереди, наклонившись и внимательно вглядываясь в глаза, уххх! уххх))):
Со Дэ Ён тоже такой классный, вернее Чин Гу ! оказывается он женатый! вахх!:
и вообще их парочка мне тоже все больше и больше нравится)) красивая пара:
P.S. к Николь Кидман равнодушна, если чё)) |
19.03.2016, 01:44 | #452 | ||
Регистрация: 22.05.2015
Сообщений: 557
Сказал(а) спасибо: 5
Поблагодарили 4 раз(а) в 1 сообщении
|
Цитата:
Цитата:
вот с Хогё то же самое, проектов 7 видела |
||
19.03.2016, 04:41 | #453 |
Регистрация: 05.01.2013
Адрес: Санкт-Петербург
Возраст: 51
Сообщений: 4,412
Сказал(а) спасибо: 2,064
Поблагодарили 3,118 раз(а) в 520 сообщениях
|
Я, наверное, замыкающая...посмотрела сразу 4-е серии.. и меня трясет, как страну У от эмоций.
Начну с конца... боюсь, что сейчас докторша включит опять мороз, даже невзирая на то, что призналась якобы в своих истинных чувствах. Если она это сделает, то до конца сериала в моём черном списке. Я и так благодарна землетрясению, что докторша перестала ныть, как еще в 5-й серии. Ты солдат? Тебя убьют. Тут можно продолжать, если бы у героя была другая профессия....Ты пожарный? Ты сгоришь. Ты строитель? Тебе балка на голову попадёт + еще базар о патриотизме Девочки, как кому, но меня это реально бесит! После слов героя, что оставь мою работу мне... я в него еще больше влюбилась. Влюбилась после слов, как он скучал. Это было очень мощно!!! Иногда герой по десять раз может сказать я тебя люблю, а ты не веришь... а тут вот так Не секрет, что героев воспринимаем каждый по своему. Поэтому для меня героиня, там где надо совершенно бесчувственная, а когда не надо поражает всплеском. Я с ней характером не сошлась, поэтому даже цепляться не буду. Обидно до жути, что так мало второй пары. Ну, это пока. По крайней мере, я надеюсь. Да и вообще зарождается чувство, что как-то не любят героинь в этой дорамке. Совместные сцены героев намного ярче, красочнее, богаче! Нравятся и шутки. Про дверь моя любимая Да и сонбэ с медсестрой просто прелесть. Из минусов... тут я согласна на все сто насчет обрыва а-ля Маска. Честно...так резануло. Пусть бы было что-то новое. А вообще меня радует, что пока мало моментов, которые полностью отбили бы охоту смотреть. |
19.03.2016, 09:20 | #454 |
Сообщений: n/a
|
Меня тоже зацепило, когда герой сказал "Я так скучал по тебе". Что-то внутри ёкнуло. Джун Ки - молодец. Так попал в героя. Веришь ему в каждом моменте.
|
19.03.2016, 11:51 | #455 | |
Сообщений: n/a
|
Посмотрела 7 серию и поняла, чем так впечатлили зрителей герои "Потомков" - своей самоотверженностью и взаимовыручкой. В "День Д" герои не всегда могли этим похвастать, почти за все приходилось браться главному герою. Он там единственный сумасшедший, остальные (имеются в виду медики) шли за ним)) Здесь все вместе, и если появляются сомнения, то есть кому поддержать и направить. Мо Ён очень повезло, что на ее пути появился Си Чжин, благо она это понимает и благодарит его вслух. Хотя им уже и вслух ничего говорить не надо, читают мысли друг друга.
С каждой серией все больше понимаю, почему участие Хе Кё в фильме или дораме для меня знак качества картины и уверенность, что кино получится. Она просто замечательная, я на ее игру реагирую так как надо. В серии было столько трагичных и трогательных моментов, но простой возврат ботинков хозяину заставил меня прослезиться. Си Чжин!.. Нет, Чжун Ки!!! На 100% уверена, что любого обаяет не напрягаясь. И тема серьезная, и за героев страшно, а ты сидишь и умиляешься. Волшебство какое-то)) Цитата:
Понравилась финальная сцена. Даже без перевода чувствовалось, что там признание, такое же откровенное, как всегда у Си Чжина. Он в отличие от некоторых своего отношения не скрывает. Не понравился напыщенный индюк, который ходил руки в боки и раздавал всем приказы. На свою голову Си Чжин его спас, тот ни спасибо не сказал, еще и бед принесет, как мне кажется. Как его (индюка) отбрили медсестры - просто песТня. Если сравнивать с "День Д", то этот субъект аналог главгада. Такой же мерзкий тип. У меня вопросик по саундам дорамки. С прошлого года (как стала смотреть фильмы/дорамы с Чжун Ки) появилась одна ассоциация: Чжун Ки - Джунсу. "Хороший парень" - Junsu "Love Is Like Snow", "Скандал в Сонгюнгване" - JYJ "Found you" и Junsu "Too Love". После того, как в финальной сцене 8 серии я перестала смеяться над героиней, поняла что до ее послания Си Чжину звучит новая песенка. Слышала только "хвост" песни, потому что глядела отрывок на ютубе. По-моему, там Джунсу. Это Джунсу? |
|
19.03.2016, 12:14 | #456 |
Регистрация: 18.01.2012
Адрес: Москва
Сообщений: 11,185
Сказал(а) спасибо: 517
Поблагодарили 8,293 раз(а) в 738 сообщениях
|
|
19.03.2016, 16:32 | #457 | |
Сообщений: n/a
|
Цитата:
А среди русскоязычного зрителя лучше переводчика и редактора героев никто не знает. Мало того, что они работают над каждой фразой, но и просматривают каждый эпизод не один раз. Пока работают над серией, они живут этими героями. Иначе хороших субтитров не будет. |
|
19.03.2016, 17:50 | #458 | |
Регистрация: 22.05.2015
Сообщений: 557
Сказал(а) спасибо: 5
Поблагодарили 4 раз(а) в 1 сообщении
|
Цитата:
в отличие от большинства собравшихся здесь я переводами кормлюсь, поэтому исключительно трезво и рационально смотрю на вещи, без лишнего пиетета я в принципе могу спокойно смотреть всё с ансабом, но корявый английский зачастую бесит не меньше корявого русского, да и почему бы как зрителю не воспользоваться трудом коллег так вот то, что вы описали, в полной мере возможно, только если работаешь с языком оригинала, и желательно бок о бок с автором исходного текста при этом переводчик всегда лишь посредник, присваивать себе результат чужого труда он не может, он может либо улучшить, либо ухудшить так как я сама занимаюсь азиатским фансабом для души, то на своей шкуре знаю, почем фунт лиха, но при этом отдаю себе полный отчет, что это перевод чужого перевода и выше чужой головы не прыгнешь, таковы условия в рамках предложенных условий большинство команд "Альянса" работает качественно и на совесть, у меня и как у зрителя претензий почти нет, и как у профи есть чему поучиться |
|
19.03.2016, 18:56 | #459 |
Сообщений: n/a
|
Уважаемая Nika8 "переводчик может улучшить или ухудшить" - ваши слова.
Хотелось бы посмотреть ваши работы. Если есть в сети, скиньте в личку, плиз) А выше чужой головы в Альянсе многие прыгают. сравните хотя бы ансаб и русский перевод, например, к сериалу "Ты прекрасен", да и многих других. У нас есть переводы, которым профессионалы позавидуют. Поскольку это уже оффтоп, думаю, надо дискуссию закончить или перейти на другую площадку. |
19.03.2016, 21:40 | #460 | ||||
Регистрация: 22.05.2015
Сообщений: 557
Сказал(а) спасибо: 5
Поблагодарили 4 раз(а) в 1 сообщении
|
Цитата:
награду за сценарий фильма получает сценарист, а не автор синхронного текста Цитата:
ансаберы делают за нас и для нас самую сложную часть работы, это и есть потолок, выше кот-го не прыгнешь Цитата:
хороший профи знает, что всегда найдется тот, кто может сделать лучше, неважно, это другой профи или любитель, такой человек всегда есть с этой мыслью надо либо смириться и работать себе в удовольствие, либо искать себе другое занятие Цитата:
|
||||
Теги |
военная тема, медицина, мелодрама |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1) | |
|
|
|
||||||||||||||
Skin by ArcadiPlex & TeamSpeak Servers
|