|
Регистрация | Справка | Пользователи | Календарь | Сообщения за день | Поиск |
|
Опции темы | Поиск в этой теме | Опции просмотра |
18.05.2013, 12:25 | #1 |
Сообщений: n/a
|
Пинтокона / Pintokona (Япония, 2013 г.)
Пинтокона Pintokona Страна: Япония Трансляция: июль-сентябрь 2013 г., TBS Продолжительность: 10 эпизодов по 54 минуты (первый эпизод - 2 часа) По одноименной манге Шимаки Ако Жанр: юность, романтика В главных ролях: Кавашима Умика (9nine) - Чиба Аяме Тамамори Юта (Kis-My-Ft2) - Кавамура Кёноске Накаяма Юма (NYC) - Саваяма Ичия Мацумура Хокуто (B.I.Shadow) - Саваяма Шохей Льюис Джесси (Hip Hop JUMP) - Сакамото Харухико а также:
Очередная дорама с целой пачкой молодых айдолов в ведущих ролях обещает стать продолжателем таких популярных молодежных дорам, как Piece, Sprout, Ikemen desu ne и прочих подобных (именно в перечисленных нынешние герои раньше и снимались). Итак, старшеклассник Кавамура Кёноске - наследник семьи, насчитывающей много поколений актеров театра кабуки. Никто не сомневается, что Кёноске продолжит семейную традицию, но сам он относится к кабуки с прохладцей, из-за чего его актерское мастерство весьма посредственно. Саваяма Ичия, напротив, не имеет никаких связей и пробивался в мир кабуки самостоятельно, но своим рвением и талантом многого достиг. И вот эти двое становятся соперниками не только на сцене, но и в любви - оба положили глаз на симпатичную одноклассницу Чибу Аяме, которая к тому же является фанаткой кабуки. Нетрудно догадаться, что это сильно добавит мотивации Кёноске. И поскольку дорама снимается по сёдзё-манге, помимо основного любовного треугольника тут будет еще несколько мальчиков-кавайчиков, крутящихся вокруг главной героини. PS. Что касается названия - как выяснилось, это слово обозначает актерское амплуа в театре кабуки, героя-красавчика. Официальная страничка дорамы Последний раз редактировалось Jenetschka; 19.07.2013 в 18:10 |
12 пользователя(ей) сказали cпасибо: |
17.07.2013, 22:58 | #11 |
Сообщений: n/a
|
Завтра первый эпизод выходит в эфир.
|
19.07.2013, 23:01 | #12 |
Сообщений: n/a
|
Ну, лично я бы перевела. Лариса-то по собственной инициативе постер сделала.
|
19.07.2013, 23:40 | #13 | |
Сообщений: n/a
|
Цитата:
А что на счет верха, то я могу переделать, только в понедельник, у меня исходник на работе остался. Вообще я планирую еще один сделать (с девушкой в центре), просто, тот что был ни героев рассмотреть, ни четкости картинки. |
|
19.07.2013, 23:45 | #14 |
Сообщений: n/a
|
"С девушкой в центре" - это ты Кавашиму Умику имеешь ввиду? Или актера кабуки?))
Мы название переведем только посмотрев 1 серию. |
19.07.2013, 23:52 | #15 |
Сообщений: n/a
|
|
20.07.2013, 00:04 | #16 |
Сообщений: n/a
|
Значит, под девушкой ты все-таки имела ввиду актера театра кабуки, изображенного у тебя вверху. То есть Накаяму Юму.
|
20.07.2013, 02:07 | #17 | |
Сообщений: n/a
|
Цитата:
Кстати с ним на оф. сайте кто-то еще из театра? т.к. картинка скрин с экрана, качество не очень, попробую поискать такую лучшего качества... извиняюсь, я не все просматривала, а тут не удержалась(удалила сообщение), классно его разыграли, я в корейском варианте как-то перец чили в шоколаде видела, а тут васаби, гениальное сочетание |
|
26.07.2013, 21:30 | #18 |
Сообщений: n/a
|
Да, это Тамамори, их так загримировали до неузнаваемости))
Ларис, вот это пока единственное, что я нашла. Чей-то фанарт, я так понимаю. .:
А у японцев все что угодно бывает)))) Появился ансаб на 1 серию, но переводчица запрещает переводить ее субтитры на другие языки. У меня плохое предчувствие, что кто-то другой может не взяться уже. Остается только надеяться :( Или переводить без спроса? |
26.07.2013, 23:36 | #19 |
Сообщений: n/a
|
уже 2 дня как в сети 1 серия на русском есть))
|
26.07.2013, 23:46 | #20 |
Сообщений: n/a
|
Это хорошо, конечно. Только мы-то тут при чем?
Если имеются в виду те, что на рутрекере, то мне сейчас хватило одного взгляда на "пример субтитров", чтобы судить об их качестве. И качество это неблагоприятно сказалось бы на моих нервах и как переводчика, и как грамотного человека, если бы я начала с ними смотреть. Не знаю, с каких субтитров они переводят, если с тех самых, флаг им в руки. Замечательно, как сайты берут наше, т.е Юрино, описание и выкладывают к нему не наши субтитры. Последний раз редактировалось Рия; 29.07.2013 в 22:50 |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1) | |
|
|
|
||||||||||||||
Skin by ArcadiPlex & TeamSpeak Servers
|