Проблемы с субтитрами, видео и многие другие технические моменты - Страница 44 - Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action
Вернуться   Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action > ТЕХНИЧЕСКИЙ РАЗДЕЛ ФОРУМА > • Вопросы работы фансаб группы
Регистрация Справка Пользователи
Наш треккер
Онлайн-кинотеатр
В контакте
Календарь Сообщения за день








Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
Старый 07.10.2014, 11:25   #431
Cale
 
Аватар для Cale
 
Регистрация: 17.11.2011
Сообщений: 5,294
Сказал(а) спасибо: 567
Поблагодарили 1,798 раз(а) в 299 сообщениях
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Мане Посмотреть сообщение
в принципе, могу и тайские и китайские вытащить, это не сложно, единственное но редактировать их у меня не получится, нет клавиатуры для этих языков, так что если надо обращайтесь.
Спасибо, буду иметь в виду, если вдруг возникнет необходимость))

Цитата:
Сообщение от Xiao Mei Посмотреть сообщение
Cale Ну тайский с китайским тащит тоже худо-бедно. Но в тайском ппц нераспознанного текста. Оно ж вам не надо? Того что Таня на инглише дала вамжешь достаточно? ))
Да-да, мне ансаба с головой!

Тань, спасибо огромное!
Cale вне форума   Ответить с цитированием
Старый 07.10.2014, 11:54   #432
aversa
 
Аватар для aversa
 
Регистрация: 11.08.2010
Сообщений: 4,714
Сказал(а) спасибо: 183
Поблагодарили 2,724 раз(а) в 258 сообщениях
По умолчанию

Там китайские и тайские сабы тащатся из видео файлами sub и idx и вот при их конвертации в str возникают проблемы, очень много ошибок и нераспознаваний, поэтому смысла в сабах практиески нет. Согласно Мане способ есть, но мне еще подучиться, видно, надо)))
aversa вне форума   Ответить с цитированием
Старый 07.10.2014, 12:19   #433
click
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Xiao Mei Посмотреть сообщение
Теоретически должен. Называться может по другому. У меня доступа раньше не было на драмафевер. Ссылку дай. Если хоть что-нить покажет, попробую посмотреть.))
http://www.dramafever.com/drama/460/23/My_Sister/?ap=1
Я через прокси хожу (в мозилле ставлю)
Надо с 24ей серии
  Ответить с цитированием
Старый 07.10.2014, 12:29   #434
aversa
 
Аватар для aversa
 
Регистрация: 11.08.2010
Сообщений: 4,714
Сказал(а) спасибо: 183
Поблагодарили 2,724 раз(а) в 258 сообщениях
По умолчанию

аа, это что за "My Sister" вот эта? http://alliance-fansub.ru/showthread.php?t=15023
aversa вне форума   Ответить с цитированием
Старый 07.10.2014, 12:33   #435
Мане
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от aversa Посмотреть сообщение
Там китайские и тайские сабы тащатся из видео файлами sub и idx и вот при их конвертации в str возникают проблемы, очень много ошибок и нераспознаваний, поэтому смысла в сабах практиески нет. Согласно Мане способ есть, но мне еще подучиться, видно, надо)))
а давайте поделимся, как это делать, у меня гдо-то 70% распознаётся и при этом 3 программы задействованы, и от 2-х до 3-х часов времени работы.


Цитата:
Сообщение от aversa Посмотреть сообщение
аа, это что за "My Sister" вот эта?
да
  Ответить с цитированием
Старый 07.10.2014, 12:43   #436
aversa
 
Аватар для aversa
 
Регистрация: 11.08.2010
Сообщений: 4,714
Сказал(а) спасибо: 183
Поблагодарили 2,724 раз(а) в 258 сообщениях
По умолчанию

на "мою сестру" у меня есть весь ансаб. я там бета и в свое время качала. могу все выложить.

по поводу сабов я вытаскиваю их клевером а потом обрабатываю SubToSup и DVDSubEdit. Но когда исходный текст сложный (иероглифы и все такое) много ошибок. так то видно не тем я путем иду(
aversa вне форума   Ответить с цитированием
Старый 07.10.2014, 12:49   #437
Мане
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от aversa Посмотреть сообщение
по поводу сабов я вытаскиваю их клевером а потом обрабатываю SubToSup и DVDSubEdit. Но когда исходный текст сложный (иероглифы и все такое) много ошибок. так то видно не тем я путем иду(
вытаскиваю программой MKVcleaver, потом Subtitle Edit, затем распознаю в ABBYY FineReader 10 Corporate Edition ( вот тут много времени работы), потом опять в Subtitle Edit и всё, сабы готовы, (это только если азиатские языки), для ангийского всё намного проще, хватит вытаскивания их клевером

Цитата:
Сообщение от aversa Посмотреть сообщение
на "мою сестру" у меня есть весь ансаб. я там бета и в свое время качала. могу все выложить.
(
я на этом проекте делаю ретайм, у нас есть сабы с азии, но насколько я поняла переводчик click нашла более качественный перевод и он как раз находится на драмафевер.
  Ответить с цитированием
Старый 07.10.2014, 12:54   #438
aversa
 
Аватар для aversa
 
Регистрация: 11.08.2010
Сообщений: 4,714
Сказал(а) спасибо: 183
Поблагодарили 2,724 раз(а) в 258 сообщениях
По умолчанию

спасибо, поразбираюсь)

ну я в принципе так и решила, то есть еще одни виды сабов, потому что те я брала из тему перевода
aversa вне форума   Ответить с цитированием
Старый 07.10.2014, 14:48   #439
click
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

aversa, там начиная с 20х серий ансаб становится никакущий. Даже имена неправильно написаны. Пришлось искать выход из положения. На драмафивер сабы вроде нормальные, но я смогла вытащить только текст.
  Ответить с цитированием
Старый 13.10.2014, 14:26   #440
Cale
 
Аватар для Cale
 
Регистрация: 17.11.2011
Сообщений: 5,294
Сказал(а) спасибо: 567
Поблагодарили 1,798 раз(а) в 299 сообщениях
По умолчанию

Не уверена, что в нужной теме спрашиваю, но, надеюсь, попаду под категорию "многие другие технические моменты":)

Уже несколько дней не могу зайти на азиаторрентс, хром отказывается запускать страницу, пишет:
"Ваше подключение не защищено

Злоумышленники могут пытаться похитить ваши данные с веб-сайта www.asiatorrents.me (например, пароли, сообщения или номера кредитных карт)."

Может, кто знает,чего он хочет? Впервые сталкиваюсь с такой проблемой...
Cale вне форума   Ответить с цитированием
Ответ


Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB code is Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Вкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +4, время: 09:13.


Работает на vBulletin® версия 3.8.7.
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot







Page top