|
Регистрация | Справка | Пользователи | Календарь | Сообщения за день | Поиск |
|
Опции темы | Поиск в этой теме | Опции просмотра |
22.10.2008, 01:38 | #1 |
Регистрация: 02.12.2006
Адрес: Санкт-Петербург
Возраст: 53
Сообщений: 5,890
Сказал(а) спасибо: 124
Поблагодарили 3,386 раз(а) в 331 сообщениях
|
Вопрошалка
Общие разговоры о всех тонкостях и нюансах переводов и редактировании дорам
У нас есть тема где ВИПы задают вопросы, возникающие в процессе перевода. Как оказалось, новичков мы этим обошли, так что исправляем это упущение. Уважаемые новички, готовы выслушать ваши вопросы по переводу. Уважаемые ВИПы, не зажимаем знания!))) Делимся информацией))) Последний раз редактировалось aka_Mia Yan; 18.09.2012 в 15:23 |
20.04.2009, 14:20 | #41 |
Сообщений: n/a
|
Отели Сеул-Аэропот Гимпо.
Нашла в гугле, за достоверность не ручаюсь. Хотя, раз пишут так на сайтах тур-фирм, то видать, это официальное название) |
20.04.2009, 18:02 | #42 | |
Сообщений: n/a
|
Цитата:
http://ru.wikipedia.org/wiki/Кимпхо Кимпхо - это правильное написание. |
|
20.04.2009, 18:56 | #43 |
Сообщений: n/a
|
В данном случае не имеет значения. Gimpo - это Кимпхо. Но если это имя, а не прозвище, возможно, его следует писать раздельно: Ким Пхо. Но абстрактно, не зная подробностей, ничего сказать не могу. Корейские имена латиницей пишут кто во что горазд. Хотя я что-то не припомню такого имени как Пхо. А вот Ким - очень распространённая корейская фамилия. Больше похоже на прозвище или её называют что-то вроде "такая-то из Кимпхо". Есть реальный корейский клан Кимов из Кимпхо. Бессмысленно спрашивать о правильном написании, выдирая слова из контекста, потому что русское написание зависит от того, что это за название или имя.
|
23.04.2009, 13:55 | #44 |
Сообщений: n/a
|
Распространенные заблуждения о профессии переводчик
"Инструкция" по использованию переводчиков http://aveleen.livejournal.com/1718710.html Графика и транскрипция заимствованных имен В медицине rate означает показатель чего-либо, а не норму. Последний раз редактировалось Лариса; 14.02.2011 в 10:37 |
15.08.2009, 23:49 | #45 |
Сообщений: n/a
|
а кто может мне разъяснить, когда употребляется многоточие?
1)употребляется ли оно при разрыве фразы на 2 субтитра, 2)в случае, когда персонаж "тянет" фразу, и при этом субтитр тоже разрывается и другие... в общем, кто знает, помогите |
16.08.2009, 00:21 | #46 |
Регистрация: 29.10.2007
Адрес: Подмосковье
Возраст: 52
Сообщений: 2,332
Сказал(а) спасибо: 692
Поблагодарили 145 раз(а) в 17 сообщениях
|
В начале не надо. Это не по-русски. Достаточно многоточия после первой части предложения.
|
03.12.2009, 18:18 | #47 |
Сообщений: n/a
|
Хотела бы порекомендовать редакторам следующую ссылку: http://www.umopit.ru/jokes/Russian.htm. Написано как прикол, но зато легко можно запомнить, как делать не надо.
|
14.01.2010, 16:11 | #48 |
Сообщений: n/a
|
Общие разговоры о всех тонкостях и нюансах переводов
Решка, вопрос к тебе не как к участнику "Мечты", а как к опытному переводчику. В 3-й серии слово "разве" встречается 11 раз. По мне, так это слово не особо красивое и не настолько употребляемое для 11 раз. А как считаешь ты?
Для сравнения решил скачать последнюю переведенную серию "Вируса Бетховена" от Фэй. Там на такое же количество строк его еще больше - 13. Вот еще две последние серии (1100 фраз в сумме) Айрис от Giseigo глянул - 2 раза лишь. |
14.01.2010, 23:09 | #49 |
Сообщений: n/a
|
Общие разговоры о всех тонкостях и нюансах переводов
V_J, а ты проверь на слово "ведь", оно мне нравится еще меньше.
|
15.01.2010, 00:41 | #50 |
Сообщений: n/a
|
раз на вопрос не ответила, то будем считать, что ты бы подсократила количество "разве". кстати, неприязнь я к нему не питаю. просто, как уже сказал, не настолько оно употребляемо в жизни )
Ведь: Мечта (1) - 14 Мечта (2) - 16 Мечта (3) - 4 Вирус Бетховена (последняя) - 14 Мои три последние фильма - 3, 4, 5 (про "разве" свои не приводил, поскольку можно было бы сказать, что я специально его подобрал) Айрис (две серии вкупе) - 5 |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1) | |
|
|
|
||||||||||||||
Skin by ArcadiPlex & TeamSpeak Servers
|