|
Регистрация | Справка | Пользователи | Календарь | Сообщения за день | Поиск |
|
Опции темы | Поиск в этой теме | Опции просмотра |
15.09.2013, 16:17 | #1 |
Регистрация: 06.09.2012
Адрес: Владикавказ
Сообщений: 1,219
Сказал(а) спасибо: 412
Поблагодарили 40 раз(а) в 2 сообщениях
|
Караоке по-русски!
Всем хорошего настроения! Давайте споём? Кто как может, главное - с удовольствием! OST'ы и клипы к дорамам (Корея) :
:
:
:
:
:
:
сертификаты:
Последний раз редактировалось Zolotko; 05.12.2022 в 00:18 Причина: актуализировано на 04-12-2022 |
36 пользователя(ей) сказали cпасибо: | Cale (07.07.2015), Carapych (01.11.2020), Hyesun (19.02.2014), ivana10 (17.03.2014), Jasormin (10.07.2016), kazreti (07.01.2014), linan2009 (26.02.2023), lyubana_lyubik (03.10.2013), MsMamaGala (30.11.2015), msv24 (04.11.2013), NaTaLka (11.03.2018), Nicka (15.03.2016), Sorsik (01.06.2021), Strunidushi (29.09.2013), TataTa (29.02.2016), vetla (21.11.2017), Алена (06.10.2019), Маха (08.05.2014), Хрюно-Зай (06.10.2013) |
27.09.2017, 13:25 | #791 |
Регистрация: 06.09.2012
Адрес: Владикавказ
Сообщений: 1,219
Сказал(а) спасибо: 412
Поблагодарили 40 раз(а) в 2 сообщениях
|
SEVERINA, спасибо за комментарий, значит, не зря была песня оформлена . И да, песня цепляет тогда, когда находит свое отражение в нашей душе.
Вот только что наткнулась на фразу Музыка может рвать Душу до мурашек...Она поднимает и растаскивает до молекул...Она лечит больную Душу и Сердце... В разные минуты жизни - она разная... И Каждый из Нас... В Ней Ищет... СВОЮ ИСТОРИЮ... ================================================== Вот даже не знаю, как так случилось, но все ОСТы из этого проекта что-то да зацепили во мне. И в этой песне кто-то найдет повторение своей истории.
Shaw Xu - 'It Would've Been Better If...' ("Было б лучше, если...") Перевод Zolotko & click Оформление Zolotko English translation by renn at www.onehallyu.com |
28.09.2017, 21:13 | #792 |
Регистрация: 28.10.2012
Сообщений: 3,087
Сказал(а) спасибо: 407
Поблагодарили 90 раз(а) в 10 сообщениях
|
Привет, Женечка!)) Всё хочу написать про клипы к "Лесу тайн". Так получается, что смотрю их все, видео погружает в себя с головой, и оформление со вкусом, ничего лишнего. В "Rain Shower" есть что-то цепляюще-трогательное. Спасибо за качественную с душой работу.
P.s. Порой так трудно настроиться на перевод некоторых остов, никак не проникнешься, но теперь понимаю, видя эти клипы, мало размышляю наверное над переводом таких песен. Есть над чем работать. Спасибо.))))) |
29.09.2017, 19:59 | #793 |
Сообщений: n/a
|
Zolotko, и вам спасибо за столь трогательные переводы и клипы. Ваша последняя работа, как я понимаю из китайского или тайваньского фильма? Такая красивая песня! "Мы не вместе - вот итог. Пустой круговорот." Такими темпами я брошу слушать и русскую и европейскую музыку и перейду полностью... на вас!!!
|
30.09.2017, 17:13 | #794 |
Регистрация: 06.09.2012
Адрес: Владикавказ
Сообщений: 1,219
Сказал(а) спасибо: 412
Поблагодарили 40 раз(а) в 2 сообщениях
|
SEVERINA, да, это песня из китайского сериала, если интересно, то, кликнув на логотип выше клипа, можете перейти в тему с переводом этой дорамки.
И я не удивлюсь, если очень скоро в вашем плейлисте будут исключительно азиатские треки (у меня уже лет 6 именно так)))) =============================== Оленька, от твоих слов, как всегда, тепло на душе. Честно говоря, не рассчитывала, что клипы к Лесу Тайн вызовут интерес, делала все исключительно по зову сердца. Это из разряда тех песен, которые не отпускают, пока не сделаешь. Но действительно бывают ОСТы, которыми не проникаешься, ну никак. А не перевести чувство ответственности не позволяет. Но я вроде нашла способ. Нужно эту песню отложить на какое-то время, переключиться на что-то другое. Мозг все равно где-то на подсознании продолжает ее обрабатывать. Потом возвращаешься к переводу, и вот уже рождается что-то довольно приличное. А про оформление, "ничего лишнего" - это и был наш девиз. Видео клипов прямо-таки настаивало на этом. И, на мое счастье, Наташа мало того, что живо откликнулась на мою просьбу о помощи, так она еще смогла сразу же окунуться в эту специфическую атмосферу и тонко прочувствовать, какое оформление подчеркнет эту лаконичность. ================================= И вот еще один клип к этому сериалу, к слову сказать, мой любимый. С первых же нот эта песня проникла куда-то глубоко-глубоко (обожаю низкие мужские голоса). Слезы потекли сами собой, хоть перевод я еще не знала. Долго слушала на повторе, не надоедала совершенно. Когда появился ансаб, тут же села переводить. Когда дошла до второго куплета, меня осенило... Я минут 10 сидела в каком-то оцепенении, свыкаясь с осознанием того, о ЧЕМ эта песня, и пониманием, почему же она такая печальная. Он прощается с ней. НАВСЕГДА. Потому что она уходит туда, откуда не возвращаются... Опять же огромное спасибо, Натуль, за то, что оформление вышло таким, как я его ощущала. А Свете за объективный взгляд со стороны, который позволил сделать перевод еще лучше. И вот ее пояснения к клипу для тех, кто еще не смотрел сериал:"тут смысл истории, что он предвзято к ней относился, не замечал нарочно, игнорил, а она старалась, не филонила, пахала... он за своей надменностью не заметил, как она попала в беду и погибла". Вот понимаю, что романтики здесь нет, но тем не менее трогает до глубины души... http://alliance-fansub.ru/showthread.php?t=24366 OST Part.09 Peter Han - "Goodby" Перевод - Zolotko. Редакция - Plappi. Оформление - Mar222ina, Zolotko. смотреть на YouTube |
02.10.2017, 21:27 | #795 |
Сообщений: n/a
|
Zolotko, мне уже хочется услышать ваш плейлист)) Реально хочется. Сериал буду смотреть похоже. Заразные вы все тут однако (в самом хорошем смысле слова).
|
29.11.2017, 18:33 | #796 |
Регистрация: 06.09.2012
Адрес: Владикавказ
Сообщений: 1,219
Сказал(а) спасибо: 412
Поблагодарили 40 раз(а) в 2 сообщениях
|
Еще одна ласточка из сериала, который сейчас для меня - островок позитива в суматохе жизненных дней. Хоть ОСТ был не самым любимым, но все равно уже как родной ))))
Fisheer - 'Say Love' Перевод Zolotko & click Оформление Zolotko English translation by harusaka at www.onehallyu.com |
02.12.2017, 23:11 | #797 |
Регистрация: 06.09.2012
Адрес: Владикавказ
Сообщений: 1,219
Сказал(а) спасибо: 412
Поблагодарили 40 раз(а) в 2 сообщениях
|
Сериал еще не смотрела, но клип очень милый. Надеюсь, получится еще парочку песен оттуда оформить.
http://alliance-fansub.ru/showthread...46#post1494746 OST Part.8 Ben - "Can't Go" Перевод и оформление - Zolotko. Редакция - Plappi. |
10.12.2017, 15:07 | #798 |
Регистрация: 06.09.2012
Адрес: Владикавказ
Сообщений: 1,219
Сказал(а) спасибо: 412
Поблагодарили 40 раз(а) в 2 сообщениях
|
Каждая песня Рой Кима - как глоток свежего воздуха для меня. И когда вышел этот ОСТ, я уже была рада, терпеливо ожидая перевода от команды. Но когда девочки предложили мне перевести ее, счастью не было предела. Обожаю работать с его песнями. К тому же клип выпустили официальный, очень красивый и нежный. Поэтому украшу темку этой работой, которую сама с удовольствием пересматриваю.
Спасибо Рыжуньке за помощь, за то, что, несмотря на занятость, и перевод просмотрела и оформление, внеся ценные замечания и исправления. Спасибо девочкам проекта за то, что предложили поучаствовать и безотлагательно прислали мне нужные фразы. Сериал мне нравится, обязательно буду смотреть после завершения перевода. http://alliance-fansub.ru/showthread.php?t=24520&page=3 Roy Kim - "You Belong To My World" ("While You Were Sleeping" OST 3) Перевод и оформление - Zolotko Перевод фраз: aka_Mia Yan, Maxa |
12.12.2017, 12:40 | #799 |
Сообщений: n/a
|
Роюшку могу слушать бесконечно, несмотря на занятость Его ОСТы и песни всегда такие нежные, проникновенные. СПАСИБО, Женюль, что гладко поющимся переводом и красивым оформлением умеешь это подчеркнуть! Наслаждаюсь!
|
05.01.2018, 18:23 | #800 |
Регистрация: 06.09.2012
Адрес: Владикавказ
Сообщений: 1,219
Сказал(а) спасибо: 412
Поблагодарили 40 раз(а) в 2 сообщениях
|
Уж так получилось, что опять Роюшка украсит нашу темку своим романтичным видом и неповторимым голосом.
Этой песне уже больше 2 лет. Каюсь, никак не могла уделить ей должного внимания, что-то все время оказывалось приоритетнее, но вот в новогодние праздники хотелось чего-то волшебного. И пусть песня немного грустная, с ноткой одиночества, но она оставляет после себя послевкусие чего-то сказочного, невесомого, изящного и космического. Roy Kim - "The Great Dipper"/ "Большая Медведица" (альбом "The Great Dipper" 2015) Перевод и оформление - Zolotko. Редакция - rijunya. |
Теги |
mar222ina, rijunya, zolotko, караоке, песни |
Здесь присутствуют: 4 (пользователей: 0 , гостей: 4) | |
|
|
|
||||||||||||||
Skin by ArcadiPlex & TeamSpeak Servers
|