|
Регистрация | Справка | Пользователи | Календарь | Сообщения за день | Поиск |
|
Опции темы | Поиск в этой теме | Опции просмотра |
15.09.2013, 16:17 | #1 |
Регистрация: 06.09.2012
Адрес: Владикавказ
Сообщений: 1,219
Сказал(а) спасибо: 412
Поблагодарили 40 раз(а) в 2 сообщениях
|
Караоке по-русски!
Всем хорошего настроения! Давайте споём? Кто как может, главное - с удовольствием! OST'ы и клипы к дорамам (Корея) :
:
:
:
:
:
:
сертификаты:
Последний раз редактировалось Zolotko; 05.12.2022 в 00:18 Причина: актуализировано на 04-12-2022 |
36 пользователя(ей) сказали cпасибо: | Cale (07.07.2015), Carapych (01.11.2020), Hyesun (19.02.2014), ivana10 (17.03.2014), Jasormin (10.07.2016), kazreti (07.01.2014), linan2009 (26.02.2023), lyubana_lyubik (03.10.2013), MsMamaGala (30.11.2015), msv24 (04.11.2013), NaTaLka (11.03.2018), Nicka (15.03.2016), Sorsik (01.06.2021), Strunidushi (29.09.2013), TataTa (29.02.2016), vetla (21.11.2017), Алена (06.10.2019), Маха (08.05.2014), Хрюно-Зай (06.10.2013) |
23.11.2014, 20:34 | #491 |
Сообщений: n/a
|
СПАСИБО, Девочки!!! Красивая песня Ди, ты права - нежная романтика. Просматривая первый раз, обращала внимание только на текст. И мне казалось, что это признание в любви, взаимно влюблённого и счастливого - эдакая колыбелька для любимой. А теперь, присмотревшись к видео, разглядела драму... Неужто он умер?! Печалька... Но лирика и оформление прекрасны. Женюль, зная сложности перевода с китайского, ценю эту красоту ещё больше. Ди, спасибо за знакомство с китайцем-лапочкой. Хотя некрасивых китайцев в сериалах я пока не видела. Но этот ещё и поёт замечательно
|
24.11.2014, 00:53 | #492 |
Регистрация: 06.09.2012
Адрес: Владикавказ
Сообщений: 1,219
Сказал(а) спасибо: 412
Поблагодарили 40 раз(а) в 2 сообщениях
|
Не могу не поделиться своими впечатлениями от этой песни...
Меня она покорила с первых же нот. И хоть была загружена по самое не могу, сразу же дала Ди свое согласие на предложение перевести ее. (Огромное ей за это СПАСИБО!!!) Ощущение... как будто плывешь по волнам... Мягкий голос словно обнимает, окутывая теплотой и любовью... Смысл... наверное, каждый найдет здесь свой... Воспоминания... Легкая горечь утраты... Любви? Любимой? Яркости ощущений? Я не могу с уверенностью утверждать. Второй куплет - про ее улыбку, и это предложение идет в настоящем времени. Значит она рядом? Может тоска по ушедшим дням? Их уже не вернуть, не повторить... Но есть то место, которое останется в памяти обоих навсегда - их пристанище, их оазис среди песков жизни... Я попыталась найти что-нибудь о фильме "Somewhere Only We Know", к которому была записана эта песня. Он еще не вышел, показ планируется в 2015 году в день Святого Валентина. Съемки проходили в Праге, в клипе есть кадры оттуда. Эту песню Kris Wu Yifan выпустил 6 ноября 2014 года, в день своего 24-летия. Она побила рекорд, собрав 1 миллион просмотров за 50 минут (предыдущий рекорд был 3 часа 25 минут). Крис является соавтором и продюсером песни. en.wikipedia.org |
24.11.2014, 01:02 | #493 |
Регистрация: 06.09.2012
Адрес: Владикавказ
Сообщений: 1,219
Сказал(а) спасибо: 412
Поблагодарили 40 раз(а) в 2 сообщениях
|
А от меня - очередной клип на ОСТ из "Ночного Дозора".
тема перевода OST The Night Watchman G.NA - "Secret" Перевод и оформление - Zolotko. Редакция - Servina Yan, Maxa. Постер - Petra. Клипмейкер - Jena Jey. |
27.11.2014, 12:02 | #494 |
Регистрация: 06.09.2012
Адрес: Владикавказ
Сообщений: 1,219
Сказал(а) спасибо: 412
Поблагодарили 40 раз(а) в 2 сообщениях
|
Немного драйва и ощущения свободы от Железного Человека. тема перевода OST "Железный Человек" ("Iron Man") Death Blossoms - "Counting Stars" Перевод, монтаж и оформление - Zolotko. Постер - Rusama. |
29.11.2014, 21:01 | #495 |
Регистрация: 17.05.2010
Адрес: Владимир
Сообщений: 2,626
Сказал(а) спасибо: 915
Поблагодарили 1,726 раз(а) в 285 сообщениях
|
Ох ты ж как здорово!!! Влюбилась тогда в эту песенку! И в тему была. А тут такое оформление, какие кадры!!! Просто конфетка!!! Все моменты с Ли Дон Уком в тему!!! Очень нравится. Спасибо большое за такой замечательный клип, за ваши труды. Буду не раз пересматривать!
|
29.11.2014, 21:29 | #496 |
Регистрация: 06.09.2012
Адрес: Владикавказ
Сообщений: 1,219
Сказал(а) спасибо: 412
Поблагодарили 40 раз(а) в 2 сообщениях
|
Хоть я и не большой любитель такого жанра (вот отдельно я эту песню вряд ли стала бы слушать), но тут она действительно была в тему! Полностью передавала эту безбашенную свободу и ощущение собственной силы главного героя.
И получившийся клип у меня теперь тоже один из любимых в разделе "бодрящих" Спасибо за комментарий, всегда интересно знать мнение зрителя |
29.11.2014, 21:43 | #497 |
Регистрация: 17.05.2010
Адрес: Владимир
Сообщений: 2,626
Сказал(а) спасибо: 915
Поблагодарили 1,726 раз(а) в 285 сообщениях
|
Аналогично. Отдельно бы тоже не стала слушать, но пошел ассоциативный ряд "песня - дорама-нравится")))) И клип вышел таким же, как вы выразились, бодрящим. Еще раз спасибо.
з.ы. пока пишу еще раз, пользуясь моментом, пересматриваю |
04.12.2014, 12:46 | #498 |
Регистрация: 06.09.2012
Адрес: Владикавказ
Сообщений: 1,219
Сказал(а) спасибо: 412
Поблагодарили 40 раз(а) в 2 сообщениях
|
Вот еще один неофициальный ОСТ к "Железному Человеку" - он прозвучал в финале первой серии (хотя могли бы и повторить - хорошая песенка). Я все ждала, что ее включат в ОСТ и переведут. Фигушки, даже не сказали ее название!
Хоть удалось по словам найти - прям повезло! (правда без ансаба) Но хорошо, что у меня есть Маша (Lou)! Без ее знания корейского вряд ли бы что-то получилось Не скажу, что все близко к тексту - кое-что пришлось адаптировать, чтобы подошло к общему настроению и сюжету. Ну а в клипе - очередное раскрытие странностей Железного Этакий "милый маньяк" (на эти выражения можно смотреть бесконечно!) тема перевода OST "Железный Человек" ("Iron Man") Yellow Monsters - "Передо Мною Ты" (오 나의 그대여) Перевод с корейского - Lou. Художественный текст, монтаж и оформление - Zolotko. Постер - Rusama. |
11.12.2014, 15:52 | #499 |
Регистрация: 06.09.2012
Адрес: Владикавказ
Сообщений: 1,219
Сказал(а) спасибо: 412
Поблагодарили 40 раз(а) в 2 сообщениях
|
А для тех, кто ждал и верил, сюрприз!
(Хотя в контакт по моей просьбе уже выложили...) Мама дорогая... Уже больше года прошло с тех пор, как Любонька попросила перевести эту песню... То, что давно заказывали, наконец-то поймало волну вдохновения и обрело четкие формы в удивительной истории, рассказанной в дораме "Рукописи Рода Ку". Gu Family Book MV тема перевода дорамы Jo Sumi - "If I Leave" Перевод, монтаж и оформление - Zolotko. Перевод фраз Marusija и Esme. |
12.12.2014, 00:24 | #500 |
Регистрация: 28.10.2012
Сообщений: 3,087
Сказал(а) спасибо: 407
Поблагодарили 90 раз(а) в 10 сообщениях
|
Не зря я ждала два часа! Такой печальный, но такой красивый клип.))))Всё сказочно торжественное. По-моему идеальное попадание в тему дорамы. Перевод, и шрифт и эффекты ненавязчивые, но очень уместные - чудесно получилось, Жень. Мастерски, можно сказать. Спасибо за эту работу и эмоции, которые она вызывает!
Драматическое женское пение конечно сильней пробирает до мурашек, чем мужское...)))) |
Теги |
mar222ina, rijunya, zolotko, караоке, песни |
Здесь присутствуют: 2 (пользователей: 0 , гостей: 2) | |
|
|
|
||||||||||||||
Skin by ArcadiPlex & TeamSpeak Servers
|